Diego Ojeda - Quiero escribir una canción (with Carlos Salem) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - Quiero escribir una canción (with Carlos Salem)




Quiero escribir una canción (with Carlos Salem)
I Want to Write a Song (with Carlos Salem)
Poema de Inicio
Opening Poem
Te escribo esto mientras duermes a mi lado
I'm writing this to you while you sleep beside me
Y hasta oírte respirar suena a milagro
And even hearing you breathe sounds like a miracle
Ya te estoy extrañando y es extraño
I'm already missing you, and it's strange
Porque los tópicos en ocasiones son certeros
Because clichés are sometimes accurate
Te llevo bailando en la punta de los dedos
I carry you dancing on my fingertips
Te llevo conmigo en los abrazos que siento como una segunda piel
I carry you with me in the embraces I feel like a second skin
Que mejora a primera
That improves the first
Te debo y me debas por parís
I owe you, and you owe me, for Paris
Polizón en tus venas
A stowaway in your veins
Extrañarte entonces es otra forma de tenerte
Missing you then is another way of having you
Saber que te pienso y que me piensas
Knowing that I think of you and you think of me
Que somos mas verdad que la lluvia o las mareas
That we are more real than the rain or the tides
Que por tu causa llevo meses buscando atardeceres que mostrarte
That because of you I've spent months looking for sunsets to show you
Pero siempre son mas bellos los que tu me cuentas
But the ones you tell me about are always more beautiful
CANCION
SONG
Yo quiero escribir una canción
I want to write a song
Aunque no sea mi mejor canción
Even if it's not my best song
Que hable de los dos
That talks about us
Fumo en el balcón
I smoke on the balcony
Tu sigues dormida en mi colchón
You're still asleep on my mattress
Yo quiero escribir una canción
I want to write a song
Que no se parezca a otra canción
That doesn't sound like any other song
Que te haga creer
That makes you believe
Sin premonición
Without premonition
Que te has divorciado del dolor
That you've divorced yourself from pain
Me abriga el temor de un nuevo adiós
The fear of a new goodbye warms me
Si no sientes lo que siento yo
If you don't feel what I feel
Si me llamas
If you call me
Y me sacas de fiesta esta noche
And you take me out partying tonight
Y salvamos el mundo en tu coche
And we save the world in your car
Y llenamos de besos eternos los bares mas tristes
And we fill the saddest bars with eternal kisses
Que hay en Madrid
That are in Madrid
Si me llamas
If you call me
Y avisamos a nuestros amigos
And we let our friends know
Y celebro mi vida contigo
And I celebrate my life with you
Y le digo a mi compi de piso que no se enfade
And I tell my roommate not to be angry
Si te escucha gemir
If he hears you moan
Poema de Medio
Middle Poem
Que haces de mi la mejor versión de un tipo
That you make me the best version of a guy
Que solo quería ser feliz
Who just wanted to be happy
Y ahora lo es
And now he is
En los encuentros y en las esperas
In the encounters and in the waits
Que pasaré días y días acariciando
That I will spend days and days caressing
Las marcas de tus uñas en mis brazos
The marks of your nails on my arms
Sonriendo con la misma curva que tus caderas
Smiling with the same curve as your hips
Que nunca he podido estar tan cerca y quiero acercarme mas
That I've never been able to be so close and I want to get closer
Para besarte desde dentro
To kiss you from the inside
Besarte toda
Kiss you all
Besarte entera
Kiss you whole
Que te quiero
That I love you
Y eso hace que las distancias se acorten
And that makes distances shorten
Y los tiempos corran para decirnos cuanto antes lo que ya sabemos
And time runs to tell us as soon as possible what we already know
Que la fiesta sigue
That the party continues
Y nuestra canción sonara toda la noche
And our song will play all night
Quizás la vida entera
Maybe all our lives
(CANCION SEGUNDA PARTE)
(SONG SECOND PART)
Yo quiero escribir una canción
I want to write a song
Y sigo fumando en el balcón
And I'm still smoking on the balcony
Cuando estaba dentro
When I was inside
Dijiste Te Quiero
You said I Love You
O fue solo mi imaginación
Or was it just my imagination
Yo quiero escribir una canción
I want to write a song
Vuelvo al cuarto y ya amaneció
I go back to the room and it's already dawn
Que mis dedos triunfen
May my fingers succeed
Bajo el edredón
Under the duvet
Donde fracasó mi inspiración
Where my inspiration failed
Me dice tu voz volviste amor
Your voice tells me you came back, love
Vi que sientes lo mismo que yo
I saw that you feel the same way I do
Pasa el día
The day passes
Y agotados de tanto derroche
And exhausted from so much excess
Nos subimos temblando en tu coche
We get into your car, trembling
Y han colgado el cartel de cerrado en los bares mas tristes
And they've hung the "closed" sign on the saddest bars
Que había en Madrid
That were in Madrid
Y salimos
And we leave
Para envidia de nuestros amigos
To the envy of our friends
Y comienza mi vida contigo
And my life with you begins
Y se marcha mi compi de piso porque ya esta harto
And my roommate leaves because he's already fed up
De oírnos reír
Of hearing us laugh
Si me llamas
If you call me
Y me sacas de fiesta esta noche
And you take me out partying tonight
Y salvamos el mundo en tu coche
And we save the world in your car
Y llenamos de besos eternos los bares mas tristes
And we fill the saddest bars with eternal kisses
Que hay en Madrid
That are in Madrid
Si me llamas
If you call me
Y avisamos a nuestros amigos
And we let our friends know
Y celebro mi vida contigo
And I celebrate my life with you
Y se marcha mi compi de piso porque ya esta harto
And my roommate leaves because he's already fed up
De oírnos reír
Of hearing us laugh
Si me llamas
If you call me
Y me sacas de fiesta esta noche
And you take me out partying tonight
Y salvamos el mundo en tu coche
And we save the world in your car
Y llenamos de besos eternos los bares mas tristes
And we fill the saddest bars with eternal kisses
Que hay en Madrid
That are in Madrid





Writer(s): Diego Ojeda Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.