Paroles et traduction Diego Ojeda - Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste
y
el
invierno
se
hizo
trizas,
You
came
and
the
winter
was
torn
to
pieces,
Volaron
las
cortinas
y
rompimos
el
reloj,
The
curtains
flew
and
we
broke
the
clock,
Dejamos
el
pasado
en
la
alfombra
y
el
presente
en
mi
colchón,
We
left
the
past
on
the
rug
and
the
present
on
my
mattress,
Buscando
explicación
a
esa
mirada,
Looking
for
an
explanation
for
that
look,
Le
di
la
dirección
equivocada
a
mis
palabras,
I
gave
the
wrong
direction
to
my
words,
Ablándate
de
todos
mis
fantasmas,
Soften
all
my
ghosts,
Desperté
a
la
madrugada,
I
woke
up
at
dawn,
Y
no
voy
a
sentirme
un
hombre
triste
cuando
tu
no
me
visites,
And
I
won't
feel
like
a
sad
man
when
you
don't
visit
me,
Quiero
respirar
y
construir
un
porvenir
sin
cicatrices,
I
want
to
breathe
and
build
a
future
without
scars,
Quiero
una
maleta
con
tu
ropa
que
nos
lleve
siempre
al
sur,
I
want
a
suitcase
with
your
clothes
that
will
always
take
us
to
the
south,
No
quiero
que
te
quedes,
I
don't
want
you
to
stay,
No
quiero
que
me
dejes,
I
don't
want
you
to
leave
me,
No
quiero
que
bailes
con
otro
que
no
sea
yo,
I
don't
want
you
to
dance
with
someone
other
than
me,
No
quiero
amor
eterno,
quiero
que
seas
mi
espejo,
I
don't
want
eternal
love,
I
want
you
to
be
my
mirror,
Follar
hasta
que
se
fracture
el
pliegue
de
un
colchón,
To
fuck
until
the
crease
of
a
mattress
breaks,
No
quiero
conocer
los
nombres
que
se
esconden,
I
don't
want
to
know
the
names
that
hide,
Tras
el
historial
oculto
de
tu
habitación,
Behind
the
hidden
history
of
your
room,
No
quieras
tu
saber
quien
me
enseño
a
pecar,
Don't
you
want
to
know
who
taught
me
to
sin,
Ni
el
precio
que
he
pagado
por
vivir
en
soledad,
Nor
the
price
I
paid
for
living
in
solitude,
Guarde
tu
dirección
en
mi
bolsillo,
I
kept
your
address
in
my
pocket,
Tuve
mucho
miedo
me
enfade
con
migo
mismo,
I
was
very
scared,
I
got
angry
with
myself,
Dudando
si
o
no
volver
a
verte
me
estrelle
contra
el
destino,
Doubting
whether
or
not
to
see
you
again,
I
crashed
into
my
destiny,
Perdido
en
la
neblina
de
un
recuerdo,
Lost
in
the
fog
of
a
memory,
Borrándote
de
mi
poniendo
el
marcador
a
cero,
Erasing
you
from
my
mind,
setting
the
scoreboard
to
zero,
Haciendo
planes
imperfectos
solo
conseguí
echarte
de
menos,
Making
imperfect
plans,
I
only
managed
to
miss
you,
Un
millón
de
veces
volveré
a
buscarte
solo
por
un
beso,
A
million
times
I
will
come
back
looking
for
you
just
for
a
kiss,
Se
que
no
fui
bueno
abandone
a
otro
cuerpo
y
no
me
arrepiento,
I
know
I
wasn't
good,
I
left
another
body
and
I
don't
regret
it,
A
pesar
de
todas
la
heridas,
se
que
volvería
a
hacerlo,
Despite
all
the
wounds,
I
know
I
would
do
it
again,
No
quiero
que
te
quedes,
I
don't
want
you
to
stay,
No
quiero
que
me
dejes,
I
don't
want
you
to
leave
me,
No
quiero
que
bailes
con
otro
que
no
sea
yo,
I
don't
want
you
to
dance
with
someone
other
than
me,
No
quiero
amor
eterno,
quiero
que
seas
mi
espejo,
I
don't
want
eternal
love,
I
want
you
to
be
my
mirror,
Follar
hasta
que
se
fracture
el
pliegue
de
un
colchón,
To
fuck
until
the
crease
of
a
mattress
breaks,
No
quiero
conocer
los
nombres
que
se
esconden,
I
don't
want
to
know
the
names
that
hide,
Tras
el
historial
oculto
de
tu
habitación,
Behind
the
hidden
history
of
your
room,
No
quieras
tu
saber
quien
me
enseño
a
pecar,
Don't
you
want
to
know
who
taught
me
to
sin,
Ni
el
precio
que
he
pagado
por
vivir
en
soledad,
Nor
the
price
I
paid
for
living
in
solitude,
No
quiero
que
te
quedes,
I
don't
want
you
to
stay,
No
quiero
que
me
dejes,
I
don't
want
you
to
leave
me,
No
quiero
que
bailes
con
otro
que
no
sea
yo,
I
don't
want
you
to
dance
with
someone
other
than
me,
No
quiero
amor
eterno,
quiero
que
seas
mi
espejo,
I
don't
want
eternal
love,
I
want
you
to
be
my
mirror,
Follar
hasta
que
se
fracture
el
pliegue
de
un
colchón,
To
fuck
until
the
crease
of
a
mattress
breaks,
No
quiero
conocer
los
nombres
que
se
esconden,
I
don't
want
to
know
the
names
that
hide,
Tras
el
historial
oculto
de
tu
habitación,
Behind
the
hidden
history
of
your
room,
No
quieras
tu
saber
quien
me
enseño
a
pecar,
Don't
you
want
to
know
who
taught
me
to
sin,
Ni
el
precio
que
he
pagado
por
vivir
en
soledad.
Nor
the
price
I
paid
for
living
in
solitude.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.