Diego Ojeda - Quiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Ojeda - Quiero




Quiero
Хочу
Llegaste y el invierno se hizo trizas,
Ты пришла, и зима разлетелась на куски,
Volaron las cortinas y rompimos el reloj,
Развеялись занавеси, и мы разбили часы,
Dejamos el pasado en la alfombra y el presente en mi colchón,
Оставили прошлое на ковре, а настоящее на моем матрасе,
Buscando explicación a esa mirada,
Ища объяснение твоему взгляду,
Le di la dirección equivocada a mis palabras,
Я указал своим словам неверный путь,
Ablándate de todos mis fantasmas,
Избавляя тебя от всех моих призраков,
Desperté a la madrugada,
Я проснулся среди ночи,
Y no voy a sentirme un hombre triste cuando tu no me visites,
И я не буду чувствовать себя несчастным, когда ты не придешь,
Quiero respirar y construir un porvenir sin cicatrices,
Хочу дышать и строить будущее без шрамов,
Quiero una maleta con tu ropa que nos lleve siempre al sur,
Хочу чемодан с твоей одеждой, который всегда будет уносить нас на юг,
No quiero que te quedes,
Я не хочу, чтобы ты оставалась,
No quiero que me dejes,
Я не хочу, чтобы ты уходила,
No quiero que bailes con otro que no sea yo,
Я не хочу, чтобы ты танцевала с кем-то другим,
No quiero amor eterno, quiero que seas mi espejo,
Я не хочу вечной любви, я хочу, чтобы ты была моим зеркалом,
Follar hasta que se fracture el pliegue de un colchón,
Заниматься любовью, пока не сломается сгиб матраса,
No quiero conocer los nombres que se esconden,
Я не хочу знать имена, которые скрываются
Tras el historial oculto de tu habitación,
За тайной историей твоей комнаты,
No quieras tu saber quien me enseño a pecar,
И ты не хочешь знать, кто научил меня грешить,
Ni el precio que he pagado por vivir en soledad,
И какую цену я заплатил за жизнь в одиночестве,
Guarde tu dirección en mi bolsillo,
Я хранил твой адрес в кармане,
Tuve mucho miedo me enfade con migo mismo,
Я очень боялся, злился на себя,
Dudando si o no volver a verte me estrelle contra el destino,
Сомневаясь, увидеть ли тебя снова, я столкнулся с судьбой,
Perdido en la neblina de un recuerdo,
Потерянный в тумане воспоминаний,
Borrándote de mi poniendo el marcador a cero,
Стирал тебя из памяти, обнуляя счетчик,
Haciendo planes imperfectos solo conseguí echarte de menos,
Строя несовершенные планы, я лишь скучал по тебе,
Un millón de veces volveré a buscarte solo por un beso,
Миллион раз я буду искать тебя только ради одного поцелуя,
Se que no fui bueno abandone a otro cuerpo y no me arrepiento,
Знаю, я был нехорош, бросил другую, и не жалею,
A pesar de todas la heridas, se que volvería a hacerlo,
Несмотря на все раны, знаю, что сделал бы это снова,
No quiero que te quedes,
Я не хочу, чтобы ты оставалась,
No quiero que me dejes,
Я не хочу, чтобы ты уходила,
No quiero que bailes con otro que no sea yo,
Я не хочу, чтобы ты танцевала с кем-то другим,
No quiero amor eterno, quiero que seas mi espejo,
Я не хочу вечной любви, я хочу, чтобы ты была моим зеркалом,
Follar hasta que se fracture el pliegue de un colchón,
Заниматься любовью, пока не сломается сгиб матраса,
No quiero conocer los nombres que se esconden,
Я не хочу знать имена, которые скрываются
Tras el historial oculto de tu habitación,
За тайной историей твоей комнаты,
No quieras tu saber quien me enseño a pecar,
И ты не хочешь знать, кто научил меня грешить,
Ni el precio que he pagado por vivir en soledad,
И какую цену я заплатил за жизнь в одиночестве,
No quiero que te quedes,
Я не хочу, чтобы ты оставалась,
No quiero que me dejes,
Я не хочу, чтобы ты уходила,
No quiero que bailes con otro que no sea yo,
Я не хочу, чтобы ты танцевала с кем-то другим,
No quiero amor eterno, quiero que seas mi espejo,
Я не хочу вечной любви, я хочу, чтобы ты была моим зеркалом,
Follar hasta que se fracture el pliegue de un colchón,
Заниматься любовью, пока не сломается сгиб матраса,
No quiero conocer los nombres que se esconden,
Я не хочу знать имена, которые скрываются
Tras el historial oculto de tu habitación,
За тайной историей твоей комнаты,
No quieras tu saber quien me enseño a pecar,
И ты не хочешь знать, кто научил меня грешить,
Ni el precio que he pagado por vivir en soledad.
И какую цену я заплатил за жизнь в одиночестве.





Writer(s): Diego Ojeda Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.