Paroles et traduction Diego Ojeda - Quién
Dime
quien
vendrá
a
curar
tu
cicatriz
Tell
me
who
will
come
to
heal
your
scar
A
cuidarte
por
las
noches
sin
dormir
To
look
after
you
at
night
without
sleep
A
sacar
de
la
basura
tus
secretos
To
take
your
secrets
out
of
the
trash
Todo
sueño
es
un
camino
lento
Every
dream
is
a
slow
path
Es
un
mano
a
mano
con
el
tiempo
It's
a
hand-to-hand
with
time
Va
a
llevarte
por
las
calles
de
Madrid
Will
take
you
through
the
streets
of
Madrid
Va
a
salvarte
como
me
salvaste
a
mí
Will
save
you
like
you
saved
me
Cuando
todo
era
invierno
y
en
mi
pecho
When
everything
was
winter
and
in
my
chest
Un
Armagedón
brotaba
dentro
An
Armageddon
was
sprouting
within
Porque
siempre
tuve
miedo
al
miedo
Because
I've
always
been
afraid
of
fear
Dices
que
todo
va
bien
You
say
that
everything
is
fine
Que
llegas
a
fin
de
mes
That
you
make
ends
meet
Que
cada
vez
más
cerca
de
encontrar
un
buen
papel
That
every
time
I
get
closer
to
finding
a
good
role
En
cada
bar
una
diosa
In
every
bar
a
goddess
En
cada
cuerpo
una
boca
In
every
body
a
mouth
Ve
con
cuidado
amigo
que
al
final
te
me
enamoras
Be
careful,
my
friend,
that
in
the
end
you
fall
in
love
with
me
Siempre
con
sueños
Always
with
dreams
Siempre
despierto
Always
awake
Y
tú
cuidando
tu
figura
en
el
espejo
And
you
taking
care
of
your
figure
in
the
mirror
Siempre
corriendo
Always
running
Siempre
con
tiempo
Always
with
time
Para
limpiar
mi
mundo
cuando
todo
es
feo
To
clean
up
my
world
when
everything
is
ugly
Va
a
llenarte
los
domingos
de
carmín
Will
fill
your
Sundays
with
carmine
Bailarás
con
ella
y
no
se
querrá
ir
You
will
dance
with
her
and
she
won't
want
to
leave
Robará
la
primavera
para
ti
She
will
steal
the
spring
for
you
Y
alicante
será
un
puerto
grande
And
Alicante
will
be
a
great
port
Para
aterrizar
en
cualquier
parte
To
land
anywhere
Va
a
acordarse
de
esto
cuando
todo
acabe
Will
remember
this
when
it's
all
over
Cuando
las
canciones
vuelen
a
otra
parte
When
the
songs
fly
to
another
place
Cuando
ya
los
focos
dejen
de
alumbrarte
When
the
spotlights
stop
shining
on
you
Ahora
hay
que
vivir
hasta
quemarse
Now
we
must
live
until
we
burn
Antes
de
que
todo
se
haga
tarde
Before
everything
becomes
late
Dices
que
todo
va
bien
You
say
that
everything
is
fine
Que
llegas
a
fin
de
mes
That
you
make
ends
meet
Que
cada
vez
más
cerca
de
encontrar
un
buen
papel
That
every
time
I
get
closer
to
finding
a
good
role
En
cada
bar
una
diosa
In
every
bar
a
goddess
En
cada
cuerpo
una
boca
In
every
body
a
mouth
Ve
con
cuidado
amigo
que
al
final
te
me
enamoras
Be
careful,
my
friend,
that
in
the
end
you
fall
in
love
with
me
Dices
que
todo
va
bien
You
say
that
everything
is
fine
Que
llegas
a
fin
de
mes
That
you
make
ends
meet
Que
cada
vez
más
cerca
de
encontrar
un
buen
papel
That
every
time
I
get
closer
to
finding
a
good
role
En
cada
bar
una
diosa
In
every
bar
a
goddess
En
cada
cuerpo
una
boca
In
every
body
a
mouth
Ve
con
cuidado
amigo
que
al
final
te
me
enamoras
Be
careful,
my
friend,
that
in
the
end
you
fall
in
love
with
me
Siempre
con
sueños
Always
with
dreams
Siempre
despierto
Always
awake
Y
tú
cuidando
tu
figa
en
el
espejo
And
you
taking
care
of
your
figure
in
the
mirror
Siempre
corriendo
Always
running
Siempre
con
tiempo
Always
with
time
Para
limpiar
mi
mundo
cuando
todo
es
feo
To
clean
up
my
world
when
everything
is
ugly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.