Paroles et traduction Diego Ojeda - Qué Bonito
Qué Bonito
Как это красиво
Ahora
que
podemos
hablar
de
lo
idiotas
que
fuimos
Теперь,
когда
мы
можем
говорить
о
том,
какими
идиотами
мы
были,
Admiro
esta
sensata
valentía
de
abrazarnos
sin
remordimiento
Я
восхищаюсь
этой
разумной
храбростью
обнимать
нас
без
угрызений
совести
Con
una
copa
en
la
mano,
С
бокалом
в
руке,
Le
pregunto
a
las
estrellas
si
algún
día
volveré
a
sentirlo
Я
спрашиваю
звезды,
когда-нибудь
я
снова
буду
чувствовать
Aquella
explosión
en
las
entrañas,
ese
hambre
voraz
de
ti,
Тот
взрыв
в
животе,
тот
ненасытный
голод
по
тебе,
El
infierno
feliz
de
nuestros
cuerpos,
Адский
рай
наших
тел,
Las
jornadas
intensivas
de
los
domingos,
la
enfermedad
de
tus
labios
Длинные
дни
воскресений,
болезнь
твоих
губ
Nos
arrastramos
al
fango
sin
esfuerzo
Мы
без
усилий
скатывались
в
грязь
Vaya
par
de
estúpidos,
Что
за
пара
идиотов,
Pintando
con
inocencia
el
fondo
para
un
retrato
que
nunca
nos
hicimos
Наивно
рисуя
фон
для
портрета,
который
мы
так
и
не
написали
Ya
sé
que
lo
conté
todo
en
mis
libros,
que
te
odié
en
529
canciones,
Я
знаю,
что
рассказал
обо
всем
в
своих
книгах,
что
я
ненавидел
тебя
в
529
песнях,
Que
fuiste
mi
enemiga
perfecta,
Что
ты
была
моим
идеальным
врагом,
Mi
borrachera
más
mítica,
amor
del
bueno
Моей
самой
мифической
пьянкой,
хорошей
любовью
Ya
sé
que
me
nombraste
con
otros,
que
quemaste
mis
libros,
Я
знаю,
что
ты
упоминала
меня
с
другими,
что
ты
сжигала
мои
книги,
Que
te
prohibieron
escuchar
mis
canciones,
Что
тебе
запрещали
слушать
мои
песни,
Tus
borracheras
más
míticas,
amor
del
bueno
Твои
самые
мифические
пьянки,
хорошая
любовь
Ya
sabemos
que
el
volver
a
vernos
fue
el
perdón,
Мы
знаем,
что
снова
встретиться
было
прощением,
Que
después
de
cinco
años
siguen
habiendo
huracanes,
Что
после
пяти
лет
все
еще
есть
ураганы,
Que
te
has
comprado
todos
mis
libros,
que
le
jodan
a
mis
canciones,
Что
ты
купила
все
мои
книги,
к
черту
мои
песни,
Que
nos
debíamos
esta
borrachera
Что
мы
были
должны
себе
эту
пьянку
Mítica,
que
qué
bonito
este
amor
del
bueno
Мифическую,
как
красиво
эта
хорошая
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.