Paroles et traduction Diego Ojeda - Retrato de un amor posible
Retrato de un amor posible
Portrait of a Possible Love
Si
vuelves
a
recogerte
el
pelo
con
tanta
alevosía
frente
a
mis
ojos
If
you
pull
your
hair
back
with
such
treachery
in
front
of
my
eyes
again
Vas
a
despertar
al
dragón
que
duerme
entre
mis
manos
You're
going
to
awaken
the
dragon
sleeping
in
my
hands
Y
no
voy
a
hacerme
responsable
de
los
desperfectos
And
I'm
not
going
to
be
held
responsible
for
the
damage
Mi
corazón
es
un
cine
de
verano
My
heart
is
a
summer
cinema
Cada
vez
que
bajo
a
metro
y
la
boca
de
destino
es
tu
barrio
Every
time
I
go
down
to
the
subway
and
the
destination
is
your
neighborhood
Llamo
barrio
a
tus
caderas
I
call
your
hips
a
neighborhood
A
las
arrugas
de
tus
ojos
The
wrinkles
around
your
eyes
Al
tatto
de
tu
pie
derecho
The
tattoo
on
your
right
foot
A
los
34
lunares
de
tu
espalda.
The
34
moles
on
your
back.
Tu
tan
revolucionaria
y
yo
tan
sen,
You're
so
revolutionary
and
I'm
so
simple,
Pero
hasta
los
desconocidos
nos
miran
con
arte
cuando
te
deshielas
But
even
strangers
look
at
us
with
awe
when
you
thaw
Cuando
bajas
la
guardia
y
apagas
el
busca
de
las
dudas
When
you
lower
your
guard
and
turn
off
the
search
for
doubts
Cuando
retiras
tu
ejercito.
When
you
withdraw
your
army.
Entonces
quiero
salir
corriendo
y
borrarle
la
prisa
a
Madrid,
Then
I
want
to
run
out
and
erase
the
rush
from
Madrid,
Bajarle
el
sueldo
a
tu
jefe,
curarme
la
alergia
de
los
gatos,
cazar
a
tu
novio
con
otra.
Lower
your
boss's
salary,
cure
my
cat
allergy,
catch
your
boyfriend
with
someone
else.
Presentarte
a
mi
psicóloga,
follarnos
escuchando
clásicos
Introduce
you
to
my
psychologist,
fuck
while
listening
to
classics
Pagarnos
la
jubilación,
Pay
for
our
retirement,
Si
vuelves
a
recogerte
el
pelo
con
tanta
alevosía
frente
a
is
ojos
If
you
pull
your
hair
back
with
such
treachery
in
front
of
my
eyes
again
Voy
a
cometer
un
disparate
y
van
a
llorar
de
envidia
todos
los
poetas.
I'm
going
to
do
something
outrageous
and
all
the
poets
are
going
to
cry
with
envy.
Ya
no
voy
a
esconderlo
I'm
not
going
to
hide
it
anymore
Yo
no
había
sentido
esto
I
had
never
felt
this
Perder
el
pulso
por
primera
vez
Losing
my
pulse
for
the
first
time
Tengo
miedo
a
todo
I'm
afraid
of
everything
Porque
yo
se
Because
I
know
Que
llevo
dentro
un
lobo
That
I
have
a
wolf
inside
me
Que
no
me
deja
verte
sin
correr
That
doesn't
let
me
see
you
without
running
Te
desnudé
I
undressed
you
Tal
vez
antes
de
tiempo
Perhaps
before
it
was
time
Te
desnudé
I
undressed
you
Y
nos
falto
el
aliento
And
we
lost
our
breath
La
culpa
atravesándonos
la
piel
Guilt
piercing
through
our
skin
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
I'm
going
to
sew
up
all
the
holes
in
your
paper
wings
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
I'll
climb
up
to
the
tower
of
Babel
with
you
Borraremos
la
tristeza
desde
ayer
We'll
erase
the
sadness
from
yesterday
Con
una
zanja
With
a
ditch
Abierta
en
el
alma
Open
in
my
soul
Pensando
en
mi
Thinking
of
me
El
corazón
en
llamas
Heart
in
flames
No
sabe
si
evitarme
o
decidir
Doesn't
know
whether
to
avoid
me
or
decide
Con
un
quizás
With
a
perhaps
Ardiendo
en
la
garganta
Burning
in
her
throat
Yo
tan
vulgar
I'm
so
vulgar
Tu
siempre
tan
callada
You're
always
so
quiet
Se
trata
de
salvarse
o
de
vivir
It's
about
saving
yourself
or
living
Te
desnudé
I
undressed
you
Tal
vez
antes
de
tiempo
Perhaps
before
it
was
time
Te
desnudé
I
undressed
you
Y
nos
falto
el
aliento
And
we
lost
our
breath
La
culpa
atravesándonos
la
piel
Guilt
piercing
through
our
skin
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
I'm
going
to
sew
up
all
the
holes
in
your
paper
wings
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
I'll
climb
up
to
the
tower
of
Babel
with
you
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
I'll
sew
up
all
the
holes
in
your
paper
wings
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
I'll
climb
up
to
the
tower
of
Babel
with
you
Borraremos
la
tristeza
desde
ayer
We'll
erase
the
sadness
from
yesterday
Ya
no
voy
a
esconderlo
I'm
not
going
to
hide
it
anymore
Yo
no
había
sentido
esto.
I
had
never
felt
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.