Paroles et traduction Diego Ojeda - Semáforos en verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semáforos en verde
Зеленые светофоры
Debo
empezar
por
lo
sencillo,
Я
должен
начать
с
простого,
Volverme
un
hombre
primitivo.
Стать
первобытным
человеком.
Tender
la
ropa,
Развешивать
белье,
Fregar
los
platos,
Мыть
посуду,
Romper
con
este
complejo
de
gato.
Избавиться
от
этого
кошачьего
комплекса.
Debo
empezar
a
hacer
deporte,
Я
должен
начать
заниматься
спортом,
A
hacer
canciones
que
no
te
nombren,
Писать
песни,
в
которых
тебя
не
упоминаю,
A
fumar
menos,
Меньше
курить,
Limpiar
los
restos,
Стирать
следы,
Recoger
la
sonrisa
del
suelo.
Поднять
с
пола
свою
улыбку.
Nadie
me
explicó
que
en
esto
del
amor
Никто
не
объяснил
мне,
что
в
этой
любви
No
hay
historias
que
se
repitan,
Нет
историй,
которые
повторяются,
Cada
historia
tiene
un
sabor.
У
каждой
истории
свой
вкус.
A
veces
el
amor
es
como
un
chiste,
Иногда
любовь
похожа
на
анекдот,
Tan
mal
contado
que
dan
ganas
de
llorar.
Так
плохо
рассказанный,
что
хочется
плакать.
Quiero
olvidarme
de
los
horarios,
Я
хочу
забыть
о
расписаниях,
Ser
el
rey
de
mi
reino
imaginario.
Быть
королем
своего
воображаемого
королевства.
No
quiero
más
futuro
en
mal
estado,
Я
не
хочу
больше
испорченного
будущего,
Quiero
ser
el
protagonista
de
la
historia
de
tu
partida
Я
хочу
быть
главным
героем
истории
твоего
ухода
Y
no
volver
a
verte.
И
больше
тебя
не
видеть.
Quiero
una
vida
con
semáforos
en
verde.
Я
хочу
жизнь
с
зелеными
светофорами.
Quiero
una
vida
con
semáforos
en
verde.
Я
хочу
жизнь
с
зелеными
светофорами.
Debo
empezar
por
lo
sencillo
Я
должен
начать
с
простого
Y
quemar
algunos
libros.
И
сжечь
несколько
книг.
No
volver
a
quedar
contigo,
Больше
не
встречаться
с
тобой,
Aprender
a
vivir
los
domingos.
Научиться
жить
по
воскресеньям.
Debo
aprender
a
decir
que
no,
Я
должен
научиться
говорить
"нет",
A
esconder
un
poco
el
corazón.
Немного
спрятать
сердце.
No
te
lo
niego,
Не
отрицаю,
A
veces
quiero
que
alguien
me
haga
una
canción.
Иногда
я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
написал
мне
песню.
Nadie
me
explicó
que
en
esto
del
amor
Никто
не
объяснил
мне,
что
в
этой
любви
No
hay
historias
que
se
repitan,
Нет
историй,
которые
повторяются,
Cada
historia
tiene
un
sabor.
У
каждой
истории
свой
вкус.
A
veces
el
amor
es
como
un
chiste,
Иногда
любовь
похожа
на
анекдот,
Tan
mal
contado
que
dan
ganas
de
llorar.
Так
плохо
рассказанный,
что
хочется
плакать.
Quiero
olvidarme
de
los
horarios,
Я
хочу
забыть
о
расписаниях,
Ser
el
rey
de
mi
reino
imaginario.
Быть
королем
своего
воображаемого
королевства.
No
quiero
más
futuro
en
mal
estado,
Я
не
хочу
больше
испорченного
будущего,
Quiero
ser
el
protagonista
de
la
historia
de
tu
partida
Я
хочу
быть
главным
героем
истории
твоего
ухода
Y
no
volver
a
verte.
И
больше
тебя
не
видеть.
Quiero
una
vida
con
semáforos
en
verde.
Я
хочу
жизнь
с
зелеными
светофорами.
Quiero
olvidarme
de
los
horarios,
Я
хочу
забыть
о
расписаниях,
Ser
el
rey
de
mi
reino
imaginario.
Быть
королем
своего
воображаемого
королевства.
No
quiero
más
futuro
caducado,
Я
не
хочу
больше
просроченного
будущего,
Quiero
ser
el
protagonista
de
la
historia
de
tu
partida
Я
хочу
быть
главным
героем
истории
твоего
ухода
Y
no
volver
a
verte.
И
больше
тебя
не
видеть.
Quiero
una
vida
con
semáforos
en
verde.
Я
хочу
жизнь
с
зелеными
светофорами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.