Paroles et traduction Diego Ojeda - Soy Poema
Ahora
que
la
juventud
ya
no
me
cierra
los
párpados,
Теперь,
когда
юность
больше
не
закрывает
мне
веки,
Ahora
que
no
tengo
reinas
ni
dioses
ni
angustias
desesperadas,
Теперь,
когда
у
меня
нет
королев,
богов
и
отчаянных
тревог,
Ahora
vuelvo
a
ser
pequeño.
Теперь
я
снова
становлюсь
маленьким.
Era
yo
el
que
vivía
el
presente
en
futuro,
Это
я
жил
настоящим
в
будущем,
El
que
tenía
como
vicio
el
placer,
Тот,
для
кого
удовольствие
было
пороком,
El
que
entregaba
la
vida
en
un
cuerpo
y
después
cambiaba
de
planeta
Тот,
кто
отдавал
свою
жизнь
телу,
а
потом
менял
планеты
Era
yo
el
que
gritaba
un
'sin
ti
no
hay
vida',
Это
я
кричал
"без
тебя
нет
жизни",
El
que
engañaba
sin
remedio
al
amor,
Тот,
кто
безжалостно
обманывал
любовь,
El
que
derramaba
caricias
eternas
y
me
marchaba
arrastrando
mi
sombra.
Тот,
кто
изливал
вечные
ласки,
а
потом
уходил,
волоча
за
собой
свою
тень.
Sí,
era
yo.
Да,
это
был
я.
He
desnudado
tantos
paraísos
Я
оголил
так
много
раев
Y
he
tenido
tanta
belleza
entre
mis
manos,
И
держал
в
руках
столько
красоты,
He
domesticado
tantas
estaciones,
Я
приручил
столько
времен
года,
He
sido
un
sonámbulo
de
la
seducción,
Я
был
лунатиком
соблазна,
He
dialogado
con
las
paredes
y
con
una
silla
vacía.
Я
разговаривал
со
стенами
и
с
пустым
стулом.
He
visto
volar
sirenas
y
el
mar
en
todos
los
océanos,
Я
видел
летающих
сирен
и
море
во
всех
океанах,
Pero
no
pude
salvarme
de
mi
propia
hoguera.
Но
я
не
смог
спастись
от
своего
собственного
костра.
He
sido
fuego,
aire,
tierra
y
agua,
Я
был
огнем,
воздухом,
землей
и
водой,
He
sido
el
quinto
elemento.
Я
был
пятым
элементом.
He
sido
poema,
canción
y
mentira,
Я
был
поэмой,
песней
и
ложью,
He
sido
alma
y
entrega,
Я
был
душой
и
самоотдачей,
Y
todo
lo
que
canto
ante
tus
ojos.
И
всем,
что
я
пою
перед
твоими
глазами.
He
vagado
por
las
calles
de
Madrid
sin
esperanza,
Я
скитался
по
улицам
Мадрида
без
надежды,
He
perdido
la
fe,
la
alegría
y
me
convertí
en
un
puerto
perdido.
Я
потерял
веру,
радость
и
превратился
в
забытый
порт.
Pero
aquí
sigo,
custodiando
mi
isla,
Но
я
все
еще
здесь,
охраняю
свой
остров,
Girando
sobre
mí
mismo,
Вращаясь
вокруг
себя,
Observando
los
milagros
cotidianos,
Наблюдая
за
повседневными
чудесами,
Rindiéndole
culto
a
mis
pecados.
Поклоняясь
своим
грехам.
Aquí
sigo,
como
un
ave
fénix
tangible,
Я
все
еще
здесь,
как
осязаемый
феникс,
Como
una
luz
que
se
detiene,
Как
свет,
который
останавливается,
Como
un
abrazo
inminente,
Как
неизбежные
объятия,
Como
una
realidad
abstracta
Как
абстрактная
реальность
Que
se
consume
gota
a
gota
entre
mis
dedos.
Которая
испаряется
по
каплям
сквозь
мои
пальцы.
Aquí
sigo,
Я
все
еще
здесь,
Eléctrico
y
acústico,
Электрический
и
акустический,
Con
dudas
y
altibajos,
С
сомнениями
и
неудачами,
Con
pausas
necesarias,
С
необходимыми
перерывами,
Aquí
sigo
viviendo,
Я
все
еще
живу,
Tan
vivo.
Настолько
живой.
Mi
locura
tiene
motivo,
Моему
безумию
есть
причина,
Mi
historia
es
la
de
cualquier
hombre,
Моя
история
- история
любого
человека,
Mi
infancia
ya
no
me
duele.
Мое
детство
больше
не
причиняет
мне
боли.
He
configurado
mi
vida
sin
objetivos
a
largo
plazo,
Я
выстроил
свою
жизнь
без
долгосрочных
целей,
Ahora
vuelvo
a
ser
pequeño
Теперь
я
снова
маленький
Y
ya
no
protejo
mis
ojos
de
la
realidad,
И
больше
не
защищаю
свои
глаза
от
реальности,
Ahora
entiendo
que
todo
se
acaba
Теперь
я
понимаю,
что
всему
приходит
конец
Y
vivo
con
la
intensidad
del
último
día
del
verano.
И
живу
с
напряжением
последнего
дня
лета.
Ahora
que
ya
he
sido
fuego,
aire,
Теперь,
когда
я
был
огнем,
воздухом,
Tierra,
agua,
el
quinto
elemento;
Землей,
водой,
пятым
элементом;
Ahora
veo
la
otra
cara
de
mi
moneda,
Теперь
я
вижу
другую
сторону
своей
монеты,
Ahora
me
pido
perdón
a
mí
mismo,
Теперь
я
прошу
прощения
у
самого
себя,
Ahora
vibro
lentamente
sobre
el
placer
de
la
sabiduría,
Теперь
я
медленно
вибрирую
от
удовольствия
мудрости,
La
que
me
otorgan
los
años,
Которую
мне
дарят
годы,
La
que
se
expande
en
mi
cuerpo.
Которая
распространяется
по
моему
телу.
La
que
rodea
mi
vida
como
una
llama
cada
día
menos
oscura,
Которая
окружает
мою
жизнь
как
пламя,
с
каждым
днем
все
менее
темное,
La
que
me
invita
a
enfocar
el
futuro
con
la
sonrisa
desnuda,
Которая
побуждает
меня
смотреть
в
будущее
с
обнаженной
улыбкой,
Con
la
presencia
divina
de
un
amor
propio
justificado:
С
божественным
присутствием
оправданной
любви
к
себе:
Mi
presente
a
un
pueblo
en
llamas.
Мой
подарок
горящему
народу.
En
mi
pecho
se
rompen
millones
de
estrellas
В
моей
груди
разбиваются
миллионы
звезд
Un
remolino
de
pájaros
me
silba
besos
al
oído
Вихрь
птиц
шепчет
мне
поцелуи
на
ухо
Alguien
que
no
existe
me
aprieta
la
mano
Кто-то,
кого
нет,
сжимает
мою
руку
Y,
en
un
abrir
y
cerrar
de
ojos,
И,
в
одно
мгновение,
Un
solo
de
trompeta
con
sordina
Соло
трубы
с
сурдиной
Le
pone
la
banda
sonora
a
esta
soledad
enamorada
Надевает
саундтрек
на
это
влюбленное
одиночество
A
esta
sensación
de
equilibrista
sobre
una
nube
de
polvo.
На
это
ощущение
эквилибриста
на
облаке
пыли.
Todo
lo
que
miro
pero
no
veo,
Все,
на
что
я
смотрю,
но
не
вижу,
Todo
lo
que
no
veo
hasta
que
brota
un
relámpago
que
nadie
esperaba.
Все,
чего
я
не
вижу,
пока
не
промелькнет
молния,
которую
никто
не
ждал.
Y
lo
cuento
en
un
poema.
И
я
рассказываю
об
этом
в
стихах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.