Paroles et traduction Diego Palace - Escape
(Es
Diego
P)
(Это
Диего
П)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя
Vuelvo
a
desvelarme,
el
cigarro
y
el
alcohol
van
a
matar
Снова
не
могу
уснуть,
сигарета
и
алкоголь
меня
убьют
Para
revivir,
cuando
el
sol
pinté
la
tarde,
finjo
una
sonrisa
Чтобы
оживиться,
когда
солнце
осветит
сумерки,
я
притворюсь,
будто
улыбаюсь
Y
ya
no
ves
lo
que
haces
en
mi,
estoy
arto
de
aferrarme,
И
ты
уже
не
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь,
мне
надоело
держаться,
Mi
corazón
lento
se
parte
en
dos,
es
demasiado
tarde,
es
Мое
медленное
сердце
разбивается
надвое,
слишком
поздно,
это
Afecte
mis
emociones
por
dañar
a
personas
que
me
han
amado,
Влияет
на
мои
эмоции
то,
что
я
причиняю
боль
людям,
которые
меня
любят
No
pude
entenderlo
hasta
que
estuvo
de
mi
lado,
Я
не
мог
этого
понять,
пока
это
не
затронуло
меня,
Esa
persona
que
quisé,
cuando
todo
lo
e
dejado,
Тот
человек,
которого
я
полюбил,
когда
я
оставил
все,
Lo
bueno
duró
poco,
lo
malo
demasiado
Хорошее
длилось
недолго,
а
плохое
слишком
Deben
ser,
nuestras
diferencias
Должно
быть,
наши
различия,
Al
inicio
me
buscaba
y
le
pagaba
con
mi
ausencia,
Сначала
ты
искала
меня,
и
я
платил
тебе
своим
отсутствием
Con
el
tiempo
se
infiltro
en
mi
conciencia,
Со
временем
ты
проникла
в
моё
сознание,
Y
no
la
dejo
de
llamar
en
mi
abstinencia
И
я
не
перестаю
звать
тебя
в
своей
абстиненции,
Pues
el
amor
es
una
trampa
hasta
escapar
de
la
red,
Потому
что
любовь
— это
ловушка,
пока
ты
не
выйдешь
из
сети
Ahora
que
lo
pienso
me
bloqueo
en
internet,
y
me
mantengo
en
una
Теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
я
блокирую
себя
в
интернете,
и
остаюсь
в
состоянии
Alerta
pendiente,
sumergido
en
mi
mente
cuando
será
la
próxima
Тревожного
ожидания,
погрузившись
в
свои
мысли
о
том,
когда
будет
следующий
Vez
que
la
vuelva
a
ver
Раз,
когда
я
увижу
тебя
снова
Los
días
pasan
y
ya
no
hay
nada
que
hacer(hacer)
Дни
идут,
но
мне
больше
нечего
делать
Ya
no
tengo
nada
que
perder
Мне
больше
нечего
терять
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя
Vuelvo
a
desvelarme,
el
cigarro
y
el
alcohol
van
a
matar
Снова
не
могу
уснуть,
сигарета
и
алкоголь
меня
убьют
Para
revivir,
cuando
el
sol
pinté
la
tarde,
finjo
una
sonrisa
Чтобы
оживиться,
когда
солнце
осветит
сумерки,
я
притворюсь,
будто
улыбаюсь
Y
ya
no
ves
lo
que
haces
en
mi,
estoy
arto
de
aferrarme,
И
ты
уже
не
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь,
мне
надоело
держаться,
Mi
corazón
lento
se
parte
en
dos,
es
demasiado
tarde,
es
Мое
медленное
сердце
разбивается
надвое,
слишком
поздно,
это
Demasiado
tarde,
es
Слишком
поздно,
это
Demasiado
tarde,
es
Слишком
поздно,
это
Demasiado
tarde,
es
demasiado
tarde,
es
demasiado
tarde,
Слишком
поздно,
это
слишком
поздно,
это
слишком
поздно,
Es
demasiado
tarde(eh)
Это
слишком
поздно
(эх)
Es
tarde
para
convencerla
que
podría
funcionar
Уже
поздно
убеждать
тебя,
что
у
нас
все
получится
Tarde
para
perdonarnos,
todas
las
fallas
Поздно
просить
друг
у
друга
прощения
за
все
ошибки
Nada
fue
suficiente,
solo
queda
escapar
hasta
olvidarla
(olvidarla)
Ничего
не
было
достаточно,
осталось
только
бежать,
пока
не
забуду
(забуду)
Es
tarde
para
convencerla
que
podría
funcionar
Уже
поздно
убеждать
тебя,
что
у
нас
все
получится
Tarde
para
perdonarnos,
todas
las
fallas
Поздно
просить
друг
у
друга
прощения
за
все
ошибки
Nada
fue
suficiente,
solo
Ничего
не
было
достаточно,
только
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя
Vuelvo
a
desvelarme,
el
cigarro
y
el
alcohol
van
a
matar
Снова
не
могу
уснуть,
сигарета
и
алкоголь
меня
убьют
Para
revivir,
cuando
el
sol
pinté
la
tarde,
finjo
una
sonrisa
Чтобы
оживиться,
когда
солнце
осветит
сумерки,
я
притворюсь,
будто
улыбаюсь
Y
ya
no
ves
lo
que
haces
en
mi,
estoy
arto
de
aferrarme,
И
ты
уже
не
видишь,
что
ты
со
мной
делаешь,
мне
надоело
держаться,
Mi
corazón
lento
se
parte
en
dos,
es
demasiado
tarde,
Мое
медленное
сердце
разбивается
надвое,
слишком
поздно
Es
demasiado
tarde
Это
слишком
поздно
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
(es
demasiado
tarde)
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя,
а
ты
так
далеко
от
меня
(это
слишком
поздно)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
(es
demasiado
tarde)
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя,
а
ты
так
далеко
от
меня
(это
слишком
поздно)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
(es
demasiado
tarde)
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя,
а
ты
так
далеко
от
меня
(это
слишком
поздно)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
Еще
одна
ночь
так
далеко
от
тебя,
а
ты
так
далеко
от
меня
Es
demasiado
tarde.
Это
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Montinaro, Federico Di Bonaventura
Album
Escape
date de sortie
07-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.