Paroles et traduction Diego Perrone - L'armadio
Ho
un
nano
che
vive
nell'armadio
У
меня
в
шкафу
живёт
гном,
Ma
è
molto
educato,
non
dà
fastidio
Но
он
очень
вежливый,
не
беспокоит.
Al
massimo
senti
dei
rumorini
Максимум,
услышишь
шорох,
E
poi
ti
mancano
i
calzini
А
потом
не
досчитаешься
носков.
Penso
che
non
ci
sia
rimedio
Думаю,
нет
никакого
средства,
Avere
un
nano
nell'armadio
Избавиться
от
гнома
в
шкафу.
Può
darsi
che
mi
dia
consiglio
Может
быть,
он
даст
мне
совет,
Tra
uno
spinello
e
uno
sbadiglio
Между
косячком
и
зевком.
E
quando
arriva
un
temporale,
А
когда
начнётся
гроза,
Magari
nell'armadio
in
due
stretti
stretti
ci
possiamo
stare
Может
быть,
в
шкафу,
тесно
прижавшись
друг
к
другу,
мы
сможем
укрыться.
Stipati,
riordinati
insieme
alla
roba
di
natale
Упакованные,
сложенные
вместе
с
рождественскими
вещами,
A
un
vecchio
pantalone
smesso
che
era
da
buttare
Со
старыми
штанами,
которые
давно
пора
выбросить.
Ma
questo
armadio
sembra
proprio
non
finire
Но
этот
шкаф,
кажется,
бесконечен.
Se
mentire
mi
facesse
bene
allora
mi
conviene
star
Если
бы
ложь
шла
мне
на
пользу,
то
мне
лучше
держаться
Lontano
dall'armadio
dove
vive
il
mio
nano,
Silvano
Подальше
от
шкафа,
где
живёт
мой
гном,
Сильвано.
Il
nano
che
vive
dentro
al
mio
armadio
Гном,
который
живёт
в
моём
шкафу.
Non
riesco
a
trovarlo
sul
dizionario
Не
могу
найти
его
в
словаре.
Ho
chiesto
pure
al
mio
amico
Andrea
Я
даже
спросил
своего
друга
Андрея,
Lui
che
lavorava
all'Ikea
Который
работал
в
Икее,
Se
per
caso
ci
sia
un
rimedio
Есть
ли
какое-нибудь
средство,
Ad
avere
un
nano
nell'armadio
Избавиться
от
гнома
в
шкафу.
Mi
dice
che
gli
è
già
successo
Он
говорит,
что
с
ним
уже
такое
случалось,
Ma
il
nano
se
ne
andò
via
presto
Но
гном
быстро
ушёл.
E
quando
lo
sento
cantare,
И
когда
я
слышу,
как
он
поёт,
Mi
dico
in
fondo
in
fondo
"Ma
chi
sa
che
male
mi
potrà
mai
fare"
Я
говорю
себе
в
глубине
души:
"Да
какой
вред
он
может
мне
причинить?"
È
un
nano
con
un
grande
cuore,
Это
гном
с
большим
сердцем,
Questo
si
ci
vuole
per
poter
Это
то,
что
нужно,
чтобы
Cantare
con
quelle
belle
parole
dell'amore
Петь
эти
прекрасные
слова
о
любви,
Che
lui
trova
tra
soffici
maglioni
e
rotoloni
di
lenzuola
profumate,
Которые
он
находит
среди
мягких
свитеров
и
рулонов
ароматного
постельного
белья,
Nei
cassetti
le
magliette
ripiegate,
che
son
la
sua
passione
В
ящиках
сложенные
футболки,
которые
его
страсть.
E
allora
lui
per
l'emozione
ricomincia
sta
canzone
И
тогда
он
от
волнения
снова
начинает
эту
песню.
Lai
lai
lai
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
ла
Lai
lai
lai
la
la
Лай
лай
лай
ла
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.