Diego The Kid - MI MEJOR SONRISA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego The Kid - MI MEJOR SONRISA




MI MEJOR SONRISA
MY BEST SMILE
En el peor momento de mi vida
At the worst time of my life
Te di mi mejor sonrisa
I gave you my best smile
Ahora no me pidas nada
Now don't ask me for anything
Que también lo haría
That I would also do
La primera me enseñó
The first one taught me
Que debía ser egoísta
That I should be selfish
Pero es que no me sale
But it's just not in me
Yo no soy de sangre fría
I'm not cold blooded
Me muevo con la pasión
I move with passion
Cada uno de mis pasos
Every step I take
Lo dicta mi corazón
Is dictated by my heart
Con razón voy lleno heridas
No wonder I'm full of wounds
Ya no ni a dónde voy
I don't know where I'm going
Y Aunque el viento sopla todavía
And although the wind still blows
Como Gon
Like Gon
Me he quedado sin energía
I'm out of energy
Lucho solo contra mis demonios
I fight alone against my demons
Como de costumbre
As usual
Y aunque todo se derrumbe
And even though everything is falling apart
No se apaga mi sonrisa
My smile doesn't go away
Y aunque el cielo se nuble
And even though the sky is cloudy
Y no alcance a ver la cumbre
And I can't reach the summit
Cuento con mi familia
I count on my family
Ellos son mi mejor guía
They are my best guide
Ellos son mi mejor guía
They are my best guide
Ellos son mi mejor guía
They are my best guide
Ellos son mi mejor guía
They are my best guide
Mi familia mi mejor guía
My family my best guide
Todo el sufrimiento que me evitaste
All the suffering that you spared me
Ten seguro que no se me olvida
Be sure that I will never forget
fuiste capaz de despertarme
You were able to wake me up
Una parte de mi que estaba dormida
A part of me that was sleeping
Mi propósito en la vida
My purpose in life
Supe desde el primer día
I knew from the first day
Que es cuidar y dar amor
That is to care for and give love
A quien a mi me cuida
To those who care for me
Mi propósito en la vida
My purpose in life
Supe desde el primer día
I knew from the first day
Que es hacer reír
That is to make laugh
A quien no encuentre la salida
Those who can't find the exit
Las dudas me invaden
Doubts invade me
Y la pena se apodera de mi
And sorrow takes hold of me
Llevo meses en un bache
I've been in a rut for months
Me impide ser THEKID
It's preventing me from being THEKID
No te dije nada
I didn't tell you anything
Créeme que lo hice por ti
Believe me that I did it for you
Y volvería repetirlo
And I would do it again
No hace falta ni decirlo
I don't even need to say it
Aunque me cuesta admitirlo
Even though it's hard for me to admit it
Que a mi lado tienes tu sitio
That you have your place by my side
Lo que construimos fue
What we built was
En el peor momento de mi vida
At the worst time of my life
En el peor momento de mi vida
At the worst time of my life
Te di mi mejor sonrisa
I gave you my best smile






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.