Paroles et traduction Diego Thug feat. VK - Vencer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
faltam
palavras
para
demonstrar
nosso
corre
Да,
слов
не
хватает,
чтобы
описать
нашу
беготню,
Então
rimamos
toda
raiva
que
ela
nos
destrói
Поэтому
мы
рифмуем
всю
ярость,
которая
нас
разрушает.
Canto
pros
playboy
Пою
для
плейбоев,
Cantro
em
qualquer
style
Пою
в
любом
стиле.
Se
a
favela
gosta,
eu
canto
no
baile
Если
фавелам
нравится,
я
пою
на
танцполе.
Minha
bancada
roda,
gastando
no
traje
foda
Моя
банда
крутится,
тратит
деньги
на
крутой
прикид.
Com
grana,
passei
na
hora,
no
débito
que
nós
tora
С
деньгами,
провёл
время,
по
дебету,
который
мы
тратим.
Garrafa
de
uísque
pra
me
seduzir
Бутылка
виски,
чтобы
соблазнить
меня.
Eu
comprei
pra
ela
um
kit
da
Louis
V
Я
купил
тебе
набор
от
Louis
V.
Um
banho
de
shopping
não
vai
me
iludir
não
Шопинг-терапия
меня
не
обманет.
O
estúdio
mais
top
que
vai
me
falir
Самая
крутая
студия,
которая
меня
разорит.
Gata,
eu
tô
sempre
querendo
o
melhor
Детка,
я
всегда
хочу
лучшего.
Não
importa
quanto
vale
o
suor
Неважно,
сколько
стоит
пот.
Não
importa
se
tem
gente
maior
Неважно,
есть
ли
кто-то
круче.
Eu
tô
fazendo,
o
bem
do
meu
corre
Я
делаю
это,
благо
моего
дела.
Dividido
entre
duas
coisas
Разрываюсь
между
двумя
вещами:
Quero
um
carro
novo
Хочу
новую
машину,
Uma
sala
boa,
gravadora
sua
Хороший
офис,
твой
лейбл,
Hit
sem
escolha
Хит
без
вариантов.
Cê
não
vê
o
futuro
Ты
не
видишь
будущего,
Então
não
fale
à
toa,
não
Так
что
не
болтай
попусту.
E
o
que
pra
tu
é
vencer?
А
что
для
тебя
значит
побеждать?
Ganhar
dinheiro
assim
Зарабатывать
деньги
вот
так
Ou
se
foder
atrás
de
poder
Или
тратить
себя
в
погоне
за
властью?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Sou
meu
melhor
amigo,
logo
Я
свой
лучший
друг,
а
значит,
Pior
inimigo,
eu
oro
Худший
враг,
я
молюсь.
Não
quero
um
destino
solo
Не
хочу
одинокой
судьбы,
Não
temer
lugar
no
pódio
Не
боюсь
места
на
пьедестале.
O
mundo
cai,
a
dúvida
mata
Мир
рушится,
сомнения
убивают.
Não
sei
se
vai
Не
знаю,
получится
ли.
O
orgulho
se
bate
Гордость
бьется.
Não
quero
mais
Больше
не
хочу.
Zelando
conforto,
família
e
paz
Оберегая
комфорт,
семью
и
мир,
Eu
nunca
desisto
de
salvar
meu
pai
Я
никогда
не
перестану
спасать
своего
отца.
Pro
resto
da
vida
não
apaga
mais
До
конца
жизни
это
не
сотрётся,
Na
pele
que
sangra
На
коже,
которая
кровоточит.
Semana
a
semana
Неделя
за
неделей,
Na
luta
que
inflama
teu
ego
em
chamas
В
борьбе,
которая
разжигает
твое
эго
в
пламени.
Eu
não
zelo
por
dinheiro
e
fama
Я
не
гонюсь
за
деньгами
и
славой,
Nem
pose
e
postura
bacana
Ни
за
позой,
ни
за
крутой
внешностью.
Diamante
eu
tirei
da
lama
Алмаз
я
достал
из
грязи.
Um
beat
chega
nós
espanca
Бит
приходит,
мы
разносим.
Agora,
eu
minha
dama
e
o
do
bom
Теперь
я,
моя
дама
и
всё
самое
лучшее.
ZeroUM
no
som,
ela
vai
no
tom
ZeroUM
в
музыке,
она
попадает
в
тон.
Vamo
pro
letom
Пойдём,
полетим.
Tô
na
contenção
Я
сдерживаюсь.
Eu
não
perco
o
chão
Я
не
теряю
почву
под
ногами.
O
mundo
é
pequeno
pra
nossa
intenção
Мир
слишком
мал
для
наших
намерений.
Eles
são
cópia,
outra
versão
Они
всего
лишь
копии,
другая
версия.
Essa
é
pra
quem
ama
e
faz
de
coração
cuzão
Это
для
тех,
кто
любит
и
делает
это
от
всего
сердца,
ублюдок.
Pega
essa
nossa
visão
Вникни
в
наше
видение.
E
o
que
pra
tu
é
vencer?
А
что
для
тебя
значит
побеждать?
Ganhar
dinheiro
assim
Зарабатывать
деньги
вот
так
Ou
se
foder
atrás
de
poder
Или
тратить
себя
в
погоне
за
властью?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
E
o
que
pra
tu
é
vencer?
А
что
для
тебя
значит
побеждать?
Ganhar
dinheiro
assim
Зарабатывать
деньги
вот
так
Ou
se
foder
atrás
de
poder
Или
тратить
себя
в
погоне
за
властью?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Thug, Vk
Album
Smooth
date de sortie
24-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.