Paroles et traduction Diego Thug feat. Liip Beats - Aulas
Eu
não
desisto,
pelo
visto
você
também
I
won't
give
up,
and
it
seems
neither
will
you
De
me
ligar
doida
nem
teme
Call
me
crazy,
you
don't
even
care
Se
eu
to
com
os
amigo
ou
ninguém
Whether
I'm
with
friends
or
alone
ZeroUM
melhor
que
Supreme
ZeroUM
better
than
Supreme
Crime
nunca
vai
ser
o
creme
Crime
will
never
be
the
cream
Quando
eu
chego
eu
sei
que
cê
sente
When
I
arrive,
I
know
you
feel
it
Te
arrepio
toda
e
tu
treme
I
make
you
shiver
all
over
and
you
tremble
Treme
pra
mim
que
eu
te
jogo
na
sala
Tremble
for
me,
and
I'll
throw
you
in
the
living
room,
Em
qualquer
parte
dessa
casa
Anywhere
in
this
house
Pode
ser
de
manhã,
de
tarde
ou
madrugada
It
can
be
in
the
morning,
afternoon
or
late
at
night
Beijando
seu
pescoço,
puxo
o
seu
cabelo
Kissing
your
neck,
pulling
your
hair
Me
pedindo
tapa
olhando
safada
pelo
espelho
Asking
me
to
spank
you,
looking
naughty
in
the
mirror
(Que
isso)
(What's
that?)
Muita
bronca,
ela
é
doce
mas
quer
afronta
You're
so
angry,
she's
sweet
but
wants
to
be
confrontational
Por
hoje,
ficar
doidona
For
today,
let's
get
crazy
Comigo
ta
tranquilona,
tá
2
With
me,
it's
easy,
it's
2
Doses
de
whisky
pra
mim
Whisky
shots
for
me
A
gata
quis
um
gin
The
girl
wanted
a
gin
Rebola
devagarin
Grind
slowly
Quer
descer,
pode
sentar
You
want
to
go
down,
you
can
sit
down
Tu
da
aula
e
eu
sou
problema
You
teach
the
class
and
I'm
the
problem
Só
uma
chance
pra
ficar
Just
one
chance
to
stay
Uma
hora
na
mesma
cena
One
hour
in
the
same
scene
Só
nos
sonhos,
Only
in
dreams,
Que
eu
te
imaginava
perfeita
That
I
imagined
you
perfect
Não
esperava
tanto
I
didn't
expect
so
much
Só
nos
sonhos
Only
in
dreams
Que
eu
quis
te
ver
de
brincadeira
That
I
wanted
to
see
you
joking
around
E
tu
fudeu
meus
planos
And
you
screwed
up
my
plans
Toda
hora
bate
o
tesão
The
excitement
always
hits
Quando
eu
quero
a
brincadeira
fica
com
emoção
When
I
want
it,
the
game
gets
exciting
Tu
pediu
sustenta
a
pressão
You
asked
to
sustain
the
pressure
Essa
noite
na
sua
imaginação
Tonight
in
your
imagination
Vai
ser
foda,
It's
going
to
be
crazy,
Te
ver
nua
pra
mim
é
uma
obra
Seeing
you
naked
for
me
is
a
masterpiece
Ganhar
ou
perder
tudo
sem
volta
To
win
or
lose
everything
with
no
return
Quer
descer,
pode
sentar
You
want
to
go
down,
you
can
sit
down
Tu
da
aula
e
eu
sou
problema
You
teach
the
class
and
I'm
the
problem
Só
uma
chance
pra
ficar
Just
one
chance
to
stay
Uma
hora
na
mesma
cena
One
hour
in
the
same
scene
Só
nos
sonhos,
Only
in
dreams,
Que
eu
te
imaginava
perfeita
That
I
imagined
you
perfect
Não
esperava
tanto
I
didn't
expect
so
much
Só
nos
sonhos
Only
in
dreams
Que
eu
quis
te
ver
de
brincadeira
That
I
wanted
to
see
you
joking
around
E
tu
fudeu
meus
planos
And
you
screwed
up
my
plans
Quer
descer,
pode
sentar
You
want
to
go
down,
you
can
sit
down
Tu
da
aula
e
eu
sou
problema
You
teach
the
class
and
I'm
the
problem
Só
uma
chance
pra
ficar
Just
one
chance
to
stay
Uma
hora
na
mesma
cena
One
hour
in
the
same
scene
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Thug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.