Paroles et traduction Diego Thug - Na Função
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aumenta
o
som
que
noite
inteira
eu
ficar
na
função
Turn
it
up,
'cause
I'm
partying
all
night
′Tô
de
bobeira
mas
não
quero
sermão
I'm
chilling,
but
I
don't
want
a
lecture
Você
não
leu
meu
manual
de
instrução
(yeah)
You
didn't
read
my
instruction
manual
(yeah)
Você
não
viu
nem
sabe!
You
didn't
see
or
know
it!
Que
eu
sou
louco
"mermo"
pela
noite
That
I'm
crazy
about
the
night
Meus
amigo
posturando
socci
My
friends
are
posturing,
fellas
Minha
vivência
é
maior
que
essa
zona
de
hoje
My
experience
is
greater
than
today's
zone
Nem
um
cigarro
me
trouxe
Not
even
a
cigarette
brought
me
Quer
falar
do
quê?
What
do
you
want
to
talk
about?
Se
geral
ficar
unido
'cê
vai
ter
que
rebater
ou
se
arrepender
(uh)
If
everyone
stays
united,
you'll
have
to
fight
back
or
regret
it
(uh)
Quer
falar
da
minha
firma,
falta
o
que
fazer
You
want
to
talk
about
my
firm,
there's
nothing
to
do
Vou
mandar
alguma
mina
te
satisfazer
I'll
send
some
girl
to
satisfy
you
Que
aqui
não
falta
sabe?
What's
not
lacking
here,
you
know?
Elas
ligam,
ligam
They
call,
they
call
Ficam
à
vontade,
já
vi
tudo
isso
(ah)
Feel
at
ease,
I've
seen
it
all
(ah)
Sai
da
night
louca
Get
out
of
the
crazy
night
′Tá
ligando,
perdendo
o
juízo
You're
calling,
losing
your
mind
Isso
não
é
comigo
That's
not
with
me
Mina
entende
que
eu
tô
devagar
Girl,
understand
that
I'm
going
slow
Muito
beat
bolado
pra
rimar
Lots
of
dope
beat
to
rhyme
Nós
é
hitmaker
"mermo"
We're
hitmakers,
anyway
Se
não
vingar
eu
convoco
um
Shake
pra
patrocinar
If
it
doesn't
work
out,
I'll
get
a
Shake
to
sponsor
it
E
que
se
foda
(skrr)
And
so
what
(skrr)
Que
se
foda
nós
é
vida
louca
So
what,
we're
living
the
crazy
life
Entre
boates
e
bocas
Between
nightclubs
and
drug
dens
Entre
favelas
e
galerias
com
essas
notas
comprando
roupa
Between
favelas
and
galleries
with
these
bills
buying
clothes
Shopping
vazio,
quebrada
'tá
rindo
Empty
mall,
the
favela's
laughing
Cresceu
unido,
mais
que
merecido
Grew
up
united,
more
than
deserved
E
quem
falava
de
nós
no
início
'tá
And
the
ones
who
talked
about
us
in
the
beginning
are
Pagando
ingresso
pra
ver
um
show
fudido
Paying
to
see
a
terrible
show
Eu
duvido
você
não
pagar
I
doubt
you
won't
pay
Onde
as
novinha
vão
′tá
Where
the
young
girls
go
there
Onde
elas
vão
só
pra
se
acabar
Where
they
go
just
to
kill
themselves
Onde
elas
tão
quando
eu
quero
ralar?
Where
are
they
when
I
want
to
rumble?
Passo
o
cartão
pra
essa
conta
fechar
mano
I
swipe
that
card
to
close
this
tab,
dude
O
bonde
quer
marolar
mano
The
posse
wants
to
party,
dude
Nós
vai
ali
na
saca
quando
for
We're
going
over
there
to
get
our
money
when
the
time
comes
A
hora
nóis
manda
buscar
mano
(uhh)
At
the
hour
we
send
for
it,
dude
(uhh)
Aumenta
o
som
que
noite
inteira
eu
ficar
na
função
Turn
it
up,
'cause
I'm
partying
all
night
′Tô
de
bobeira
mas
não
quero
sermão
I'm
chilling,
but
I
don't
want
a
lecture
Você
não
leu
meu
manual
de
instrução
You
didn't
read
my
instruction
manual
Você
não
viu
nem
sabe!
You
didn't
see
or
know
it!
Aumenta
o
som
que
noite
inteira
eu
ficar
na
função
Turn
it
up,
'cause
I'm
partying
all
night
'Tô
de
bobeira
mas
não
quero
sermão
I'm
chilling,
but
I
don't
want
a
lecture
Você
não
leu
meu
manual
de
instrução
You
didn't
read
my
instruction
manual
Você
não
viu
nem
sabe!
(Skrr)
You
didn't
see
or
know
it!
(Skrr)
(Você
não
viu
nem
sabe...)
(You
didn't
see
or
know
it...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Thug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.