Paroles et traduction Diego Torres feat. Macaco, Jorge Villamizar & Catalina García - Amanece (feat. Catalina García)
Ahora
que
este
mundo
se
detiene
Теперь,
когда
этот
мир
останавливается,
Es
tiempo
de
ponernos
a
pensar
Пришло
время
подумать.
Las
veces
que
negamos
un
abrazo
Времена,
когда
мы
отказываемся
от
объятий,
Por
un
amor
que
se
rompió
en
pedazos
За
любовь,
которая
была
разбита
на
куски.
Y
no
supimos
arreglar
И
мы
не
знали,
как
исправить.
Las
cosas
que
quedaron
por
decir
То,
что
осталось
сказать,
Es
tiempo
de
dejarlas
hoy
atrás
Пришло
время
оставить
их
сегодня
позади.
Ya
no
tiene
sentido
hacernos
daño
Больше
нет
смысла
причинять
нам
боль.
Pasamos
una
vida
y
tantos
años
Мы
провели
жизнь
и
так
много
лет,
Para
llegar
a
este
lugar
(eh-eh)
Чтобы
добраться
до
этого
места
(эх-эх).
Donde
amanece
(amanece)
Где
рассветает
(рассветает)
A
los
ricos
y
los
pobres,
le
amanece
Богатым
и
бедным
он
рассветает
Amanece
(amanece)
Рассвет
(рассвет)
A
los
corazones
rotos,
amanece
(amanece)
К
разбитым
сердцам,
рассвет
(рассвет)
De
la
noche
mas
oscura
sale
el
sol
Из
самой
темной
ночи
восходит
солнце.
Pinta
el
cielo
de
color
Покрасьте
небо
в
цвет
Como
un
amor
que
nos
hace
gigante
Как
любовь,
которая
делает
нас
гигантскими,
No
importa
lo
que
a
ti
te
esté
pasando
Неважно,
что
с
тобой
происходит.
La
Tierra
seguirá
girando
Земля
будет
продолжать
вращаться
Y
todo
cambiará
de
aquí
en
adelante
И
с
этого
момента
все
изменится.
Un
amanecer
contigo
(un
amanecer
contigo)
Рассвет
с
тобой
(рассвет
с
тобой)
Es
muy
difícil
de
olvidar
(es
muy
difícil
de
olvidar)
Это
очень
трудно
забыть
(это
очень
трудно
забыть)
Ya
no
tiene
sentido
hacernos
daño
Больше
нет
смысла
причинять
нам
боль.
Pasamos
una
vida
y
tantos
años
Мы
провели
жизнь
и
так
много
лет,
Para
llegar
a
este
lugar
(eh-eh)
Чтобы
добраться
до
этого
места
(эх-эх).
Donde
amanece
(amanece)
Где
рассветает
(рассветает)
A
los
ricos
y
a
los
pobres,
le
amanece
Богатым
и
бедным
он
рассветает
Amanece
(amanece)
Рассвет
(рассвет)
A
los
corazones
rotos,
amanece
(amanece)
К
разбитым
сердцам,
рассвет
(рассвет)
Amanece
(amanece)
Рассвет
(рассвет)
Para
los
que
están
perdidos,
amanece
Для
тех,
кто
заблудился,
рассвет
(Yo
te
miro,
tú
me
miras
y
amanece)
(Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
и
это
восходит)
Amanece
(amanece)
Рассвет
(рассвет)
Siempre
que
yo
esté
contigo,
amanece
(amanece)
Пока
я
с
тобой,
рассвет
(рассвет)
Nada
acaba
cuando
todo
empieza
Ничто
не
заканчивается,
когда
все
начинается.
Mírame
con
los
ojos
cerrados
Посмотри
на
меня
с
закрытыми
глазами.
Nada
falta,
aunque
falten
piezas
Ничего
не
хватает,
даже
если
отсутствуют
части
De
besos
vamos
sobrados
От
поцелуев
мы
остаемся
No
quiero
un
jardín,
quiero
mil
primaveras
Я
не
хочу
сад,
я
хочу
тысячу
весен.
La
copa
vacía
se
llena
bailando
las
penas
Пустая
чашка
наполняется
пляшущими
горестями.
Bailando
las
penas
Танцы
печали
Donde
amanece
(hey)
Где
рассветает
(Эй)
A
los
ricos
y
los
pobres,
le
amanece
Богатым
и
бедным
он
рассветает
A
los
corazones
rotos,
amanece
К
разбитым
сердцам,
рассветает
Amanece
(amanece)
Рассвет
(рассвет)
Cuando
menos
te
imaginas,
amanece
(amanece)
Когда
ты
меньше
всего
представляешь,
рассвет
(рассвет)
Aunque
te
sientas
perdido,
amanece
Даже
если
ты
чувствуешь
себя
потерянным,
рассветает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Torres, Daniel Carbonell Heras, Jorge Villamizar, Miguel Yadam Gonzalez, Eugene Gayol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.