Paroles et traduction Diego Torres feat. Carlos Vives - Un Poquito
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
está
de
moda
enamorarse
Не
модно
влюбляться,
Ya
nadie
quiere
ser
sincero
Уже
никто
не
хочет
быть
искренним.
Pero
en
ti
yo
encuentro
Но
в
тебе
я
нахожу
Todo,
todo,
todo
lo
que
quiero
Всё,
всё,
всё,
чего
хочу.
De
febrero
hasta
febrero
С
февраля
по
февраль,
Medellín
o
Buenos
Aires
Медельин
или
Буэнос-Айрес,
Cierro
los
ojos
y
pensarte
Закрываю
глаза
и
думаю
о
тебе,
Se
me
ha
vuelto
inevitable
Это
стало
неизбежным.
No
quiero
ser
todo
en
tu
vida
Не
хочу
быть
всем
в
твоей
жизни,
Tampoco,
lastimar
tu
orgullo
И
ранить
твою
гордость
тоже.
Y
tengo
alguna
que
otra
deuda
У
меня
есть
кое-какие
долги
Por
hacerme
un
poco
За
то,
что
стал
немного
Tuyo,
un
poquito
tuyo
(Un
poquito
tuyo)
Твоим,
немножечко
твоим
(Немножечко
твоим).
Aunque
digan
que
no
soy
tu
tipo
Пусть
говорят,
что
я
не
твой
типаж,
Este
amor
yo
lo
acredito
ante
un
juez
Эту
любовь
я
докажу
перед
судьей.
Tuyo,
un
poquito
tuyo
(Un
poquito
tuyo)
Твоим,
немножечко
твоим
(Немножечко
твоим).
Aunque
pienses
que
yo
estoy
rayado
Даже
если
ты
думаешь,
что
я
спятил,
Solo
estoy
enamorado
y
no
lo
ves
(Un
poquito
tuyo)
Я
просто
влюблен,
а
ты
не
видишь
(Немножечко
твоим).
Y
no
me
ves
(Un
poquito
tuyo)
А
ты
не
видишь
(Немножечко
твоим).
Que
en
la
noche
ando
yo
buscando
Что
ночью
я
брожу
в
поисках,
Y
tú
pensando
en
otra
cosa
А
ты
думаешь
о
другом.
Y
no
me
ves
И
ты
не
видишь.
Y
aunque
digan
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
И
пусть
говорят,
что
наши
отношения
— провал,
Prefiero
comprobarlo
yo
en
tus
brazos
Я
предпочитаю
проверить
это
в
твоих
объятиях.
Qué
fácil
es
decir
porque
no
saben
Как
легко
говорить,
ведь
они
не
знают,
Que
del
amor
nadie
tiene
la
clave
Что
от
любви
нет
ключа.
Hay
gente
que
le
gusta
hablar
de
afuera
Есть
люди,
которым
нравится
говорить
со
стороны,
Y
para
quererte
no
hay
escuela
А
любить
тебя
нигде
не
учат.
Si
tengo
que
aprender,
que
sea
contigo
Если
мне
нужно
учиться,
то
пусть
это
будет
с
тобой.
Y
si
quieres
hablar,
que
sea
conmigo
И
если
хочешь
поговорить,
то
пусть
это
будет
со
мной.
No
quiero
ser
todo
en
tu
vida
Не
хочу
быть
всем
в
твоей
жизни,
Tampoco
lastimar
tu
orgullo
И
ранить
твою
гордость
тоже.
Y
tengo
alguna
que
otra
deuda
У
меня
есть
кое-какие
долги
Por
hacerme
un
poco
За
то,
что
стал
немного
Tuyo,
un
poquito
tuyo
(Un
poquito
tuyo)
Твоим,
немножечко
твоим
(Немножечко
твоим).
Aunque
digan
que
no
soy
tu
tipo
Пусть
говорят,
что
я
не
твой
типаж,
Este
amor
yo
lo
acredito
ante
un
juez
Эту
любовь
я
докажу
перед
судьей.
Tuyo,
un
poquito
tuyo
(Un
poquito
tuyo)
Твоим,
немножечко
твоим
(Немножечко
твоим).
No
le
des
más
vueltas
a
la
vida
Не
крутись
больше
по
жизни,
No
nos
queda
otra
salida
У
нас
нет
другого
выхода.
Y
no
lo
ves
(Un
poquito
tuyo)
И
ты
не
видишь
(Немножечко
твоим).
Ay,
no
me
ves
(Un
poquito
tuyo)
Ах,
ты
не
видишь
(Немножечко
твоим).
Que
en
la
noche
ando
yo
buscando
Что
ночью
я
брожу
в
поисках,
Y
tú
pensando
en
otra
cosa
А
ты
думаешь
о
другом.
Y
no
me
ves
И
ты
не
видишь.
No
ha
escrito
la
historia
Не
написана
ещё
история
De
amor
más
bonito
Любви
прекраснее,
Poquito
a
poquito
Понемножку,
Me
lo
voy
comiendo
todito
Я
тебя
всю
съем.
Quiero
ser
el
héroe
de
tu
cuento
favorito
Хочу
быть
героем
твоей
любимой
сказки,
Aunque
venga
un
oso
Даже
если
придет
медведь,
Yo
lo
asusto
en
un
ratito
Я
его
быстро
спугну.
Yo,
por
ti,
me
cruzo
Я
ради
тебя
пересеку
Hasta
el
desierto
de
Sahara
Даже
пустыню
Сахара.
Haces
que
yo
sea
el
hombre
más
rico
Ты
делаешь
меня
самым
богатым
человеком,
Aunque,
no
tenga
nada
Даже
если
у
меня
ничего
нет.
Rompí
todas
mis
medias
Я
порвал
все
свои
носки,
Por
seguir
tus
pasos
Следуя
за
твоими
шагами.
Cargarte
las
maletas,
mi
mayor
orgullo
Нести
твои
чемоданы
— моя
гордость.
Yo
corro,
canto,
salto
Я
бегаю,
пою,
прыгаю,
Soy
actor
y
monto
en
globo
Я
актер
и
летаю
на
воздушном
шаре.
Yo
soy
capaz
de
todo
Я
способен
на
всё,
Por
hacerme
un
poco
tuyo
Чтобы
стать
немного
твоим.
(Tuyo)
Yo
un
poquito
tuyo
(Твоим)
Я
немножечко
твой.
(Un
poquito
tuyo)
(Немножечко
твоим).
Tú
un
poquito
mía
Ты
немножечко
моя.
Para
que
tú
sepas
por
qué
está
vida
Чтобы
ты
знала,
почему
эта
жизнь
Es
la
más
bonita
Самая
прекрасная.
Un
poquito
tuyo
Немножечко
твоим.
Yo
un
poquito
tuyo
Я
немножечко
твой.
Tú
un
poquito
mía
Ты
немножечко
моя.
Un
poquito...
Немножечко...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Leone, Jorge Luis Chacin, Miguel Yadam Gonzalez Cardeneas, Oscar Eduardo Hernandez Villegas, Andres Eduardo Castro, Carlos Vives, Diego Antonio Caccia Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.