Diego Torres - Eres Tú - traduction des paroles en allemand

Eres Tú - Diego Torrestraduction en allemand




Eres Tú
Du bist es
Quiero decirte tantas cosas que me enredo
Ich möchte dir so vieles sagen, dass ich mich verheddere
Tu fuiste el sol después del aguacero
Du warst die Sonne nach dem Regenguss
Me hiciste ver cuando yo estaba ciego
Du hast mich sehen lassen, als ich blind war
Yo, que tengo alma para ser poeta
Ich, der ich eine Seele zum Dichten habe
Cuando es por ti, del cielo caen las letras
Wenn es um dich geht, fallen die Buchstaben vom Himmel
El corazón me susurra al oído lo que quiere que sepas
Mein Herz flüstert mir ins Ohr, was es dich wissen lassen will
Tú, un día de playa en Bahía, eres
Du, ein Strandtag in Bahia, bist du
El vino más rico en mi boca, eres
Der köstlichste Wein auf meinen Lippen, bist du
No hay vista que se le compare
Es gibt keine Aussicht, die sich damit vergleichen lässt
No hay mejor paisaje que ver cómo me miras
Es gibt keine schönere Landschaft, als zu sehen, wie du mich ansiehst
El mar que quiero navegar, eres
Das Meer, das ich besegeln möchte, bist du
La ola que quiero surfear, eres
Die Welle, die ich surfen möchte, bist du
El rincón más bonito en mi barrio
Die schönste Ecke in meinem Viertel
Esa buena noticia en el diario, eres
Diese gute Nachricht in der Zeitung, bist du
Solo tú, solo
Nur du, nur du
Siempre llevo tu sonrisa para buena suerte
Ich trage dein Lächeln immer als Glücksbringer bei mir
Llevo tus abrazos que me hacen más fuerte
Ich trage deine Umarmungen, die mich stärker machen
Aunque estemos lejos siempre estás presente
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, bist du immer präsent
Yo que tengo alma para ser poeta
Ich, der ich eine Seele zum Dichten habe
Cuando es por ti, del cielo caen las letras
Wenn es um dich geht, fallen die Buchstaben vom Himmel
El corazón me susurra al oído lo que quiere que sepas
Mein Herz flüstert mir ins Ohr, was es dich wissen lassen will
Tú, un día de playa en Bahía, eres
Du, ein Strandtag in Bahia, bist du
El vino más rico en mi boca, eres
Der köstlichste Wein auf meinen Lippen, bist du
No hay vista que se le compare
Es gibt keine Aussicht, die sich damit vergleichen lässt
No hay mejor paisaje que ver cómo me miras
Es gibt keine schönere Landschaft, als zu sehen, wie du mich ansiehst
El mar que quiero navegar, eres
Das Meer, das ich besegeln möchte, bist du
La ola que quiero surfear, eres
Die Welle, die ich surfen möchte, bist du
El rincón más bonito en mi barrio
Die schönste Ecke in meinem Viertel
Esa buena noticia en el diario, eres
Diese gute Nachricht in der Zeitung, bist du
Solo tú, solo
Nur du, nur du
Solo tú, solo
Nur du, nur du
Solo
Nur du





Writer(s): Diego Torres, Yoel Luis Henriquez, Cesar Augusto Santiago Cajigas, Barbara Michelle Vazquez Murgia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.