Diego Torres - Penélope - Sinfónico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Torres - Penélope - Sinfónico




Penélope - Sinfónico
Penelope - Symphonic
Penélope
Penelope
Con su bolso de piel marrón
With her brown leather bag
Y sus zapatos de tacón
And her high heels
Y su vestido de domingo
And her Sunday dress
Penélope
Penelope
Se sienta en un banco del andén
Sits on a bench on the platform
Y espera que llegue el primer tren
And waits for the first train to arrive
Meneando el abanico
Waving her fan
Dicen en el pueblo que el caminante paró
They say in town that the traveler stopped
Su reloj una tarde de primavera
His watch one spring afternoon
"Adiós, amor mío, no me llores, volveré
"Goodbye, my love, don't cry for me, I'll be back
Antes que de los sauces caigan las hojas"
Before the leaves fall from the willow trees"
"Piensa en mí, volveré por ti"
"Think of me, I'll come back for you"
Pobre infeliz, se paró tu reloj infantil
Poor little one, your childish watch stopped
Una tarde plomiza de abril
On a dull April afternoon
Cuando se fue su amante
When her lover left
Y se marchitó
And she withered away
En su huerto hasta la última flor
In her garden until the last flower
No hay ni un sauce en la calle mayor
There's not a willow tree on Main Street
Para Penélope
For Penelope
Penélope
Penelope
Tristeza a fuerza de esperar
Sadness from waiting so much
Sus ojos parecen brillar
Her eyes seem to shine
Si un tren silba a lo lejos
If a train whistles in the distance
Penélope
Penelope
Uno tras otro los ve pasar
One after another she sees them pass
Mira sus caras, les oye hablar
She looks at their faces, she hears them talk
Para ella son muñecos
To her they are dolls
Dicen en el pueblo que el caminante volvió
They say in town that the traveler returned
La encontró en su banco de pino verde
He found her on her bench of green pine
La llamó: "Penélope, mi amante fiel, mi paz
He called out to her, "Penelope, my faithful lover, my peace
Deja ya de tejer sueños en tu mente"
Stop weaving dreams in your mind"
"Mírame, soy tu amor. Regresé"
"Look at me, I'm your love. I've returned"
Le sonrió con los ojos llenitos de ayer
She smiled at him with eyes filled with yesterday
No era así, su cara ni su piel
It wasn't him, his face, nor his skin
"Tú no eres quien yo espero"
"You're not the one I'm waiting for"
Y se quedó
And she stayed
Con su bolso de piel marrón
With her brown leather bag
Y sus zapatitos de tacón
And her little high heels
Sentada en la estación
Sitting at the station
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Uoh, oh, oh
Uoh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Mmh-mmh
Mmh-mmh





Writer(s): D. Augusto Alguero, Joan Manuel Serrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.