Paroles et traduction Diego Urcola feat. Dave Samuels, Antonio Sanchez, Edward Simon - Adios Nonino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios Nonino
Прощай, Nonino (Adios Nonino)
Sin
querer
me
he
dado
cuenta
de
lo
frío
que
se
siente
en
el
invierno,
Невольно
я
осознал,
как
холодно
зимой,
Espero
que
no
haya
sido
así
desde
el
comienzo
Надеюсь,
что
так
было
не
с
самого
начала.
Espero
que
te
arrepientas
por
dejarme
sin
razón,
Надеюсь,
ты
пожалеешь,
что
оставила
меня
без
объяснений,
Espero
que
no
haya
dolor
dentro
de
tu
corazón,
Надеюсь,
в
твоём
сердце
нет
боли,
Porque
el
mío
ya
se
cae
en
mil
pedazos,
Потому
что
моё
уже
разбито
на
тысячу
осколков,
Yo
no
soy
nada
sin
tu
amor.
Я
ничто
без
твоей
любви.
Los
segundos
se
hacen
horas
y
las
horas
se
evaporan.
Секунды
превращаются
в
часы,
а
часы
испаряются.
Sin
sentir
que
estás
mi
mundo
descontrola,
Без
ощущения
твоего
присутствия
мой
мир
выходит
из-под
контроля,
Es
triste
lo
que
hiciste,
te
fuiste.
Грустно
то,
что
ты
сделала,
ты
ушла.
Y
¿Yo
que
hice?
А
что
сделал
я?
¿No
te
amé?
Разве
я
не
любил
тебя?
¿Te
traicioné?
Разве
я
предал
тебя?
Nuestras
miradas
terminaron
Наши
взгляды
оборвались,
Desde
aquí
ellos
despegaron,
Отсюда
они
взлетели,
Miralas
allá
volando,
Смотри,
как
они
парят
там,
Rogando
un
tercio
de
tu
amor
Умоляя
о
капле
твоей
любви,
Que
ahora
sin
el
me
he
dado
cuenta
de
el
valor.
Ценность
которой
я
осознал
теперь,
без
неё.
Valor
me
falta
para
aceptar
que
te
perdí
y
si
no
pasó
no
sé
porque
no
estás
aquí,
Мне
не
хватает
смелости
признать,
что
я
потерял
тебя,
и
если
ничего
не
случилось,
я
не
знаю,
почему
тебя
нет
здесь,
Aquí
quedaron
los
recuerdos,
no
te
miento
Здесь
остались
воспоминания,
я
не
лгу,
El
amor
te
hace
feliz
por
un
momento,
Любовь
делает
тебя
счастливым
на
мгновение,
Y
no
se
si
este
vacio
que
yo
siento
И
я
не
знаю,
эту
пустоту,
которую
я
чувствую,
Lo
dejas
así,
o
así
el
destino
escribió
Ты
оставила
так,
или
так
предначертала
судьба,
Esta
historia
para
ti
y
para
mi
Эту
историю
для
тебя
и
для
меня.
Eras
tu
mi
angel,
¿Recuerdas?
Ты
была
моим
ангелом,
помнишь?
Todo
empezo
como
un
juego
Всё
началось
как
игра,
Ahora
yo
te
quiero
y
no
lo
niego,
Теперь
я
люблю
тебя
и
не
отрицаю
этого,
El
amor
no
muere
de
un
dia
para
otro,
Любовь
не
умирает
за
один
день,
Este
está
destrozado,
aplastado
y
roto
Эта
любовь
разбита,
раздавлена
и
сломана.
No
puedo
continuar,
mucho
menos
caminar,
la
trizteza
me
alcanza
a
atrapar
Я
не
могу
продолжать,
тем
более
идти,
печаль
настигает
меня,
Escribiendo
ya
no
quiero
ni
siquiera
continuar,
Писать
я
больше
не
хочу
даже
продолжать,
La
pena
es
muy
grande
y
lo
acepto,
Боль
слишком
сильна,
и
я
принимаю
это,
Siento
que
me
estoy
muriendo
Я
чувствую,
что
умираю,
Y
el
vacio
no
se
llena,
И
пустота
не
заполняется,
La
magia
ya
se
está
acabando.
Магия
уже
исчезает.
No
supiste
valorar
mi
amor
Ты
не
смогла
оценить
мою
любовь,
Yo
te
di
todo
mi
corazon,
Я
отдал
тебе
всё
своё
сердце,
Abriste
la
ilusion
y
la
mataste,
Ты
пробудила
надежду
и
убила
её,
No
puedo
aguantar
esta
traicion,
Я
не
могу
вынести
это
предательство,
Mi
amor
por
ti
es
verdadero,
nunca
te
mentí
y
fui
sincero
Моя
любовь
к
тебе
настоящая,
я
никогда
не
лгал
тебе
и
был
искренен,
Y
aun
lo
digo,
yo
te
quiero
И
всё
ещё
говорю,
я
люблю
тебя.
Esta
historia
ya
es
pasada,
como
amigos
ya
no
queda
nada,
Эта
история
уже
в
прошлом,
как
друзья
мы
больше
не
существуем,
De
la
nada
ya
no
estas
y
aquí
me
quedo
yo
Из
ниоткуда
тебя
больше
нет,
и
я
остаюсь
здесь
один,
Tu
mataste
y
traicionaste
a
este
humilde
corazon,
Ты
убила
и
предала
это
смиренное
сердце,
No
hay
nada
que
hablar,
Не
о
чем
говорить,
Tu
te
vas
y
nunca
mas
volverás,
Ты
уходишь
и
никогда
не
вернёшься,
La
vida
me
enseña
que
no
tengo
que
vengar
Жизнь
учит
меня,
что
мне
не
нужно
мстить,
Ella
se
encargará,
Она
сама
разберётся.
No
valoraste
y
te
marchaste,
nada
que
decir
Ты
не
оценила
и
ушла,
нечего
сказать,
Solamente
yo
te
digo
el
"Adios"
Только
я
говорю
тебе
"Прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astor Piazzolla
Album
Viva
date de sortie
01-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.