Diego Urcola - Alfonsina y el Mar (Alfonsina and the Sea) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Urcola - Alfonsina y el Mar (Alfonsina and the Sea)




Alfonsina y el Mar (Alfonsina and the Sea)
Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el Mar)
Por la blanda arena
Through the soft sand
Que lame el mar
That the sea laps
Su peque�a huella
Her tiny footprint
No vuelve mas
Doesn't come back
Un sendero solo
A lonely path
De pena y silencio llego
Of sorrow and silence I reach
Hasta el agua profunda
To the deep water
Un sendero solo
A lonely path
De penas mudas llego
Of silent sorrows I reach
Hasta la espuma.
To the foam.
Sabe Dios que angustia
God knows what anguish
Te acompa�o
Accompanies you
Que dolores viejos
What old sorrows
Callo tu voz
I silence your voice
Para recostarte
To lay you down
Arrullada en el canto
Lulled in the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La cancion que canta
The song that sings
En el fondo oscuro del mar
In the dark depths of the sea
La caracola.
The seashell.
Te vas Alfonsina
You go, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
�Que poemas nuevos
What new poems
Fuiste a buscar?
Did you go looking for?
Una voz antig�a
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Tortures your soul
Y la esta llevando
And is taking it
Y te vas hacia alla
And you go towards it
Como en sue�os
As in a dream
Dormida, Alfonsina
Sleeping, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.
Cinco sirenitas
Five little mermaids
Te llevaran
Will take you
Por caminos de algas
Along paths of seaweed
Y de coral
And coral
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos haran
Seahorses will make
Una ronda a tu lado
A circle around you
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will come to play
Pronto a tu lado.
Close to you soon.
Bajame la lampara
Lower the lamp for me
Un poco mas
A little more
Dejame que duerma
Let me sleep
Nodriza, en paz
Nurse, in peace
Y si llama el
And if he calls
No le digas que estoy
Don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him that Alfonsina is not coming back
Y si llama el
And if he calls
No le digas nunca que estoy
Don't ever tell him I'm here
Di que me he ido.
Say that I have gone.
Te vas Alfonsina
You go, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
�Que poemas nuevos
What new poems
Fueste a buscar?
Did you go looking for?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Tortures your soul
Y la esta llevando
And is taking it
Y te vas hacia alla
And you go towards it
Como en sue�os
As in a dream
Dormida, Alfonsina
Sleeping, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.