Diego Vasallo - Caemos como cae un ángel - traduction des paroles en russe




Caemos como cae un ángel
Мы падаем, как падает ангел
Somos muñecas rusas
Мы матрешки,
Caemos como cae un ángel
Падаем, как падает ангел.
Somos un montón de excusas
Мы груда оправданий,
Somos nuestra propia cárcel
Мы наша собственная тюрьма.
A veces parece que nos crecen alas
Иногда кажется, что у нас растут крылья,
Volamos como las noticias malas
Летим, как дурные вести.
Otras veces nos hundimos
В другой раз тонем,
No me digas cómo
Не говори мне как,
Se arrastran por el fondo nuestros pies de plomo
По дну волочатся наши свинцовые ноги.
Somos sombreros al viento
Мы шляпы на ветру,
A merced de las tempestades
Во власти бурь.
Siempre me ha faltado tiempo
Мне всегда не хватало времени,
Para desactivar las verdades
Чтобы обезвредить истины.
A veces la culpa nos mancha las manos
Иногда вина пачкает нам руки,
Muerde si nos acercamos
Кусает, если мы приближаемся.
Otras veces nos espera un lecho de plumas
В другой раз нас ждет перина,
Agua limpia de olas y espuma
Чистая вода из волн и пены.
Somos los pilares roídos
Мы изъеденные столбы
Del templo en las colinas
Храма на холмах,
Somos reyes desconocidos
Мы неизвестные короли
Con nuestra corona de espinas
С нашим венцом из терний.
A veces nos juegan malas pasadas
Иногда с нами играют злые шутки
Este motor con las pilas gastadas
Этот мотор с севшими батарейками.
Somos un engranaje con piezas rotas
Мы механизм со сломанными деталями,
Palabras huecas
Пустые слова,
Desafinadas notas
Расстроенные ноты.
Somos aire, somos tierra
Мы воздух, мы земля,
Somos una causa perdida
Мы потерянное дело.
Afilamos los dientes de sierra
Точим зубья пилы
De nuestra propia vida
Своей собственной жизни.
A veces creemos que estamos solos
Иногда мы думаем, что одиноки,
Y en la recompensa del abandono
И в награду за забвение
Otras veces perseguimos una quimera
В другой раз гонимся за химерой,
El destino incierto de la carretera
Неопределенная судьба дороги.
Somos conscientes de nuestras heridas
Мы осознаем свои раны,
Como del fin de lo que empieza
Как и конец того, что начинается,
De las idas y venidas
Приливов и отливов,
Del fantasma de la tristeza
Призрака печали.
Somos puntos suspensivos
Мы многоточие,
Somos todo lo que se ha ido
Мы всё, что ушло.
Somos paz y somos guerra
Мы мир и мы война,
Somos lo que los secretos encierran
Мы то, что хранят секреты.
En las cimas de las montañas
На вершинах гор,
En lo profundo de los valles
В глубине долин,
En la tela de araña
В паутине
De estas viejas calles
Этих старых улиц.
Somos un salón de pasos perdidos
Мы зал ожидания,
El débil susurro de los latidos
Слабый шепот ударов сердца.
En la inmensa noche no somos nada
В огромной ночи мы ничто,
El eco hueco de una carcajada
Пустое эхо смеха.
El tamaño de nuestros asuntos
Размер наших дел
Es el de un destello imperceptible
Как незаметная вспышка,
Un cauce poco profundo
Мелкое русло,
La ingravidez de un imposible
Невесомость невозможного.
A veces nos perdemos sin darnos cuenta
Иногда мы теряемся, не замечая этого,
Como las gaviotas en la tormenta
Как чайки в буре.
Parece que no tenemos prisa
Кажется, что мы не спешим,
Que no hay nada más allá de esta suave brisa
Что нет ничего, кроме этого легкого бриза.
Nos movemos fuera de temporada
Мы движемся не в сезон
Por los alrededores de gasolineras
По окрестностям заправок,
Con bares de ventanas tapiadas
С барами с заколоченными окнами
Y billetes de ida en la cartera
И билетами в один конец в кошельке.
A veces tropezamos en un descuido
Иногда мы спотыкаемся по неосторожности,
Nos partimos en dos con un chasquido
Разламываемся надвое со щелчком.
Otras veces no hacia dónde vamos
В другой раз я не знаю, куда мы идем,
Somos lágrimas cayendo en mares lejanos
Мы слезы, падающие в далекие моря.
No te rindas, sigue adelante
Не сдавайся, продолжай идти,
Se han quemado los puentes
Мосты сожжены.
Cálzate tus botas de ante
Надень свои замшевые сапоги
Y respira lentamente
И дыши медленно.
A veces podemos cambiar las cosas
Иногда мы можем изменить вещи,
Como la luz en las baldosas
Как свет на плитке.
Otras veces no tuvimos suerte
В другой раз нам не повезло,
El paraíso era un antro de mala muerte
Рай был злачным местом.
Somos pájaros heridos
Мы раненые птицы,
Y caemos como cae un ángel
И падаем, как падает ангел.
Somos polvo, somos ruido
Мы пыль, мы шум,
Que el atardecer esparce
Который рассеивает закат.
A veces nos vamos poco a poco
Иногда мы уходим постепенно,
Nos quedamos varados fuera de foco
Остаемся на мели вне фокуса.
Otras veces lo intentamos con todas las fuerzas
В другой раз мы пытаемся изо всех сил,
Cruzamos los dedos para que nada se tuerza
Скрещиваем пальцы, чтобы ничего не пошло не так.





Writer(s): Diego Vasallo Barruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.