Paroles et traduction Diego Vasallo - Criaturas salvajes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criaturas salvajes
Дикие создания
Beben
el
tiempo
en
martinis
helados
Пьют
время
в
ледяных
мартини
Y
viven
del
viento
del
sur
И
живут
южным
ветром,
Que
aparece
y
se
va
Который
появляется
и
исчезает,
Que
aparece
y
se
va.
Который
появляется
и
исчезает.
Corren
y
ríen
y
escapan
después
Бегут,
смеются
и
убегают
потом,
Son
como
estrellas
que
caen
Словно
падающие
звезды,
Al
quedarse
sin
luz
Погаснувшие,
Al
quedarse
sin
luz.
Погаснувшие.
Aves
extrañas
heridas
de
amor
Странные
птицы,
раненые
любовью,
Viven
el
jaulas
abiertas
al
sol
Живут
в
клетках,
открытых
солнцу,
Sin
cerrar,
sin
abrir.
Не
закрываясь,
не
открываясь.
Criaturas
salvajes
de
novela
dorada
Дикие
создания
из
золотого
романа,
Palabras
de
plata
en
diez
noches
Серебряные
слова
десяти
ночей
De
promesas
hundidas
Потонувших
обещаний,
De
promesas
hundidas.
Потонувших
обещаний.
Flores
de
invierno
en
el
hall
de
un
hotel
Зимние
цветы
в
холле
отеля,
Pobres
criaturas
salvajes
que
al
amanecer
Бедные
дикие
создания,
что
на
рассвете
Se
tiran
del
tren.
Бросаются
под
поезд.
Miradas
desiertas
que
son
del
color
Пустынные
взгляды
цвета
De
mapas
perdidos
en
un
túnel
sin
luz
Потерянных
карт
в
темном
тоннеле,
Sin
hablar
sin
parar.
Безмолвно,
непрестанно.
Heridas
profundas
sin
cicatrizar
Глубокие
раны,
не
заживающие,
Tumbas
abiertas
de
amor
Открытые
могилы
любви,
Seguirán
sin
cerrar
Останутся
незакрытыми,
Seguirán
sin
cerrar.
Останутся
незакрытыми.
Vidas
enteras
persiguiendo
el
olvido
Целые
жизни
в
погоне
за
забвением
Por
cien
autopistas
o
más
По
сотне
автострад
и
больше,
Como
patas
de
araña
Как
паучьи
лапы,
Como
patas
de
araña.
Как
паучьи
лапы.
Son
quizás
también
como
yo
Они,
возможно,
тоже
как
я,
Máscaras
blancas
sin
un
carnaval
Белые
маски
без
карнавала,
Sin
saber,
sin
mirar.
Не
зная,
не
глядя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Vasallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.