Diego Vasallo - El Desconocido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Vasallo - El Desconocido




El Desconocido
The Unknown
El viento pasaba sin rozar nada a penas,
The wind swept past, barely touching anything,
La lluvia derramaba lágrimas de luz,
The rain poured down tears of light,
Era un día incierto como una nube de arena,
It was an uncertain day like a cloud of sand,
Y ese aire viciado del viento del sur,
And that heavy air from the south wind,
Y sobre un árbol torcido,
And on a crooked tree,
Cantaba un desconocido.
A stranger sang.
Soy el canto olvidado en un verso suelto,
I am the forgotten verse in a loose line,
Soy el solitario que no sabe estar solo,
I am the loner who doesn't know how to be alone,
Soy el que se ha ido y también el que ha vuelto,
I am the one who has left and also returned,
Soy un pájaro mudo con un pico de oro,
I am a mute bird with a beak of gold,
Soy una nota a destiempo,
I am a note out of time,
Soy un presentimiento.
I am a premonition.
Soy el norte colgado de una brújula rota,
I am the north hanging on a broken compass,
Un solar vacío, un golpe de mano,
An empty lot, a coup,
Soy el cristal donde se estrellan las gotas,
I am the glass on which droplets crash,
Esto es lo que soy los doce meses del año,
This is what I am all twelve months of the year,
Y vendo horas del día,
And I sell hours of the day,
Sin estrenar todavía.
Still unused.
Mi historia ocupa una página en blanco,
My story takes up a blank page,
Y una estrella apagada será el punto final,
And an extinguished star will be the full stop,
Todos los porqué, comos y cuandos,
All the whys, hows and whens,
Dormirán para siempre en urnas de cristal,
Will sleep forever in glass urns,
Soy un ángel sin alas,
I am an angel without wings,
Una pistola sin balas.
A gun without bullets.
Pero el día se iba poco a poco apagando,
But the day gradually faded,
Las canciones sonaban como a media voz,
The songs sounded like whispers,
La luna en el cielo no brillaba tanto,
The moon in the sky didn't shine as bright,
Las nubes se hinchaban como granos de arroz,
The clouds swelled like grains of rice,
Y esa brumosa balada,
And that misty ballad,
Se disolvía en la nada.
Dissolved into nothingness.





Writer(s): Diego Vasallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.