Diego Verdaguer - Desierto (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Verdaguer - Desierto (En Vivo)




Desierto (En Vivo)
Пустыня (В Живую)
Trato de olvidarte, trato y te recuerdo más
Пытаюсь забыть тебя, пытаюсь, но вспоминаю еще сильнее
Sigues en mi sangre ardiendo como enfermedad
Ты все еще в моей крови, горишь, как болезнь
Los recuerdos vienen a mi mente y duelen
Воспоминания приходят ко мне и причиняют боль
Porque ya no estás
Потому что тебя больше нет
Dime si esto no era eterno
Скажи мне, разве это не было вечным?
Dime, ¿por qué diablos te dejaste amar?
Скажи, зачем, черт возьми, ты позволила себе полюбить?
Nadie tiene tu voz
Ни у кого нет твоего голоса
Nadie tiene tu piel
Ни у кого нет твоей кожи
Nadie tiene tu olor
Ни у кого нет твоего запаха
Nadie llora por
Никто не плачет по мне
Nadie me hace el amor
Никто не занимается со мной любовью
Cómo tú, por amor
Как ты, ради любви
Con amor
С любовью
Señores, Amanda Miguel
Дамы и господа, Аманда Мигель
¿Cómo olvidaste pronto y no lo logro yo?
Как ты так быстро забыла, а я не могу?
¿Cómo es que ese amor inmenso ya se te acabó?
Как эта огромная любовь у тебя уже закончилась?
¿Dónde está la llave de cerrar la puerta de mi corazón?
Где ключ, чтобы закрыть дверь моего сердца?
¿Dónde está el motivo de olvidarte pronto, si no olvido yo?
В чем причина, чтобы быстро забыть тебя, если я не забываю?
Donde quede tu voz
Где бы ни звучал твой голос
Nadie tiene tu piel
Ни у кого нет твоей кожи
Nadie tiene tu olor
Ни у кого нет твоего запаха
Nadie llora por
Никто не плачет по мне
Nadie me hace el amor
Никто не занимается со мной любовью
Cómo tú, por amor
Как ты, ради любви
Nadie me hace el amor (como tú)
Никто не занимается со мной любовью (как ты)
Nadie (por amor), nadie
Никто (ради любви), никто
Nadie me hace el amor como
Никто не занимается со мной любовью, как ты
(Nadie, nadie) por amor (nadie)
(Никто, никто) ради любви (никто)
Sigues en mi sangre ardiendo como enfermedad
Ты все еще в моей крови, горишь, как болезнь
(Como enfermedad)
(Как болезнь)
Sigues en mi sangre ardiendo como enfermedad
Ты все еще в моей крови, горишь, как болезнь
Gracias, te amo
Спасибо, я люблю тебя
Gracias
Спасибо
Y yo quiero estrenar esta canción preciosa
И я хочу представить вам эту прекрасную песню
Que se titula "Pídeme"
Которая называется "Проси у меня"
Si les gusta, cuando la termino, la aplauden
Если вам понравится, когда я закончу, поаплодируйте





Writer(s): Amanda Antonia Miguel, Diego Verdager


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.