Paroles et traduction Diego Verdaguer - Es Que Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé,
lo
que
está
sucediendo
I
don't
know
what's
going
on
No
sé,
el
pueblo
se
está
confundiendo
I
don't
know,
people
are
getting
confused
No
sé,
el
odio
me
parece
horrendo
I
don't
know,
I
find
hatred
horrible
No
sé,
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
Mejor
me
voy
I'd
better
go
Y
a
dónde
me
voy
todo
es
igual.
And
wherever
I
go,
everything's
the
same
Tú
me
abrazas
y
todo
cambio
You
hug
me
and
everything
changes
Eres
tú,
mi
brújula
y
mi
redención
You
are
my
compass
and
my
redemption
Es
que
tú,
me
alivias
con
solo
tu
voz
You
do,
you
comfort
me
with
just
your
voice
Es
que
tú,
me
llenas
de
alegría
amor
You
do,
you
fill
me
with
joy,
my
love
La
luna
la
ves
con
la
red
del
amor
You
see
the
moon
with
the
net
of
love
Queremos
un
mundo
de
libertad
We
want
a
world
of
freedom
Donde
haya
trabajo,
dinero
y
con
qué
pagar
Where
there
is
work,
money,
and
something
to
pay
with
Sin
razas
que
pierdan,
lo
ves
igual
Without
losing
races,
you
see
the
same
El
odio
no
sirve
pa'
gobernar
Hatred
is
not
good
for
governing
Si
roban
al
pueblo,
lo
pagarán
If
they
rob
the
people,
they
will
pay
Les
vendría
bien
escuchar
la
voz
It
would
do
them
good
to
listen
to
the
voice
La
voz
de
la
gente
no
canta
mal
The
voice
of
the
people
does
not
sing
badly
Tú
sabes
qué...
You
know
what...
Un
beso
tuyo
A
kiss
from
you
Puede
cambiar
el
rumbo
del
viento
en
este
lugar
Could
change
the
course
of
the
wind
in
this
place
No
sé,
la
gente
se
siente
vacía
I
don't
know,
people
feel
empty
No
sé,
difícil
es
la
salida
I
don't
know,
the
way
out
is
difficult
No
sé,
se
siente
la
causa
perdida
I
don't
know,
the
cause
feels
lost
Y
no
sé,
qué
hacer
And
I
don't
know
what
to
do
Tú
sí
llegas
y
me
das
amor
You
do
come
and
give
me
love
Eres
tú,
mi
brújula
y
mi
redención
You
are
my
compass
and
my
redemption
Es
que
tú,
me
acompañas
en
mi
soledad
You
do,
you
accompany
me
in
my
loneliness
Es
que
tú,
tu
sí
llegas
a
mi
corazón
You
do,
you
do
reach
my
heart
La
luna
es
para
el
amor
The
moon
is
for
love
Queremos
un
mundo
de
libertad
We
want
a
world
of
freedom
Donde
haya
trabajo,
respeto
y
con
qué
pagar
Where
there
is
work,
respect,
and
something
to
pay
with
Sin
razas
que
pierdan,
todo
es
igual
Without
losing
races,
everything
is
equal
El
odio
no
sirve
pa'
gobernar
Hatred
is
not
good
for
governing
Si
le
roban
al
pueblo,
lo
pagarán
If
they
rob
the
people,
they
will
pay
Te
acercas
a
mí
Come
close
to
me
Yo
vuelvo
a
sonreir
amor
I
smile
again,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Verdaguer, Gimena Boccadoro, Gabriel Vivar Sierra
Album
Orgánico
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.