Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Sufras Más (New Version)
Dass du mehr leidest (Neue Version)
Quiero
que
vivas
muy
sola
Ich
will,
dass
du
ganz
allein
lebst
Y
que
llores
de
pena
Und
dass
du
vor
Kummer
weinst
Quiero
que
siempre
te
quiten
Ich
will,
dass
man
dir
immer
wegnimmt
Lo
que
tú
más
quieras
Was
du
am
meisten
willst
Quiero
que
toda
alegría
Ich
will,
dass
jede
Freude
Te
vuelva
la
espalda
Dir
den
Rücken
zukehrt
Que
nunca
consigas
por
fin
ser
feliz
(Que
sufras
más)
Dass
du
es
nie
schaffst,
endlich
glücklich
zu
sein
(Dass
du
mehr
leidest)
De
lo
que
yo
sufrí
Als
ich
gelitten
habe
Que
amor,
calor
Dass
du
um
Liebe,
Wärme
Mendigues
por
ahí,
oh,
oh,
oh
Betteln
musst,
oh,
oh,
oh
Quiero
que
sepas
que
existen
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
es
sie
gibt
Las
noches
en
vela
Die
schlaflosen
Nächte
Quiero
que
todos
te
huyan
Ich
will,
dass
alle
vor
dir
fliehen
Que
nadie
te
quiera
Dass
dich
niemand
liebt
Quiero
que
nunca
consigas
Ich
will,
dass
du
niemals
findest
Siquiera
un
amigo
Auch
nur
einen
Freund
Que
escuche
las
cosas
que
quieras
decir
(Que
sufras
más)
Der
die
Dinge
anhört,
die
du
sagen
willst
(Dass
du
mehr
leidest)
De
lo
que
yo
sufrí
Als
ich
gelitten
habe
Que
amor,
calor
Dass
du
um
Liebe,
Wärme
Mendigues
por
ahí,
oh,
oh,
oh
Betteln
musst,
oh,
oh,
oh
Quiero
que
duela
en
tu
carne
Ich
will,
dass
es
in
deinem
Fleisch
schmerzt
Tu
propia
condena
Deine
eigene
Verurteilung
Quiero
que
sepas
qué
horrible
Ich
will,
dass
du
weißt,
wie
schrecklich
Y
qué
cruel
es
la
espera
Und
wie
grausam
das
Warten
ist
Quiero
que
vuelvas
llorando
Ich
will,
dass
du
weinend
zurückkehrst
A
golpear
a
mi
puerta
Um
an
meine
Tür
zu
klopfen
Que
Dios
me
dé
fuerzas
y
pueda
no
abrirte
nunca
más
Dass
Gott
mir
die
Kraft
gibt
und
ich
dir
niemals
mehr
öffnen
kann
Nunca,
no,
nunca
más
Niemals,
nein,
niemals
mehr
No
quiero
abrirte
más
Ich
will
dir
nicht
mehr
öffnen
No
voy
a
abrirte
nunca
más
Ich
werde
dir
niemals
mehr
öffnen
Nunca,
no,
nunca
más
Niemals,
nein,
niemals
mehr
No
quiero
abrirte
más
Ich
will
dir
nicht
mehr
öffnen
Que
sufras
más
Dass
du
mehr
leidest
Que
sufras
más
Dass
du
mehr
leidest
Que
sufras
más
Dass
du
mehr
leidest
De
lo
que
yo
sufrí
Als
ich
gelitten
habe
Que
amor,
calor
Dass
du
um
Liebe,
Wärme
Mendigues
por
ahí,
oh,
oh,
oh
Betteln
musst,
oh,
oh,
oh
Y
que
Dios
me
dé
fuerza
Und
dass
Gott
mir
Kraft
gibt
Para
no
abrir
la
puerta
(Pide
perdón)
Um
die
Tür
nicht
zu
öffnen
(Bitte
um
Verzeihung)
Y
que
Dios
me
dé
fuerza
Und
dass
Gott
mir
Kraft
gibt
Para
no
abrir
esa
puerta
(Pide
perdón)
Um
diese
Tür
nicht
zu
öffnen
(Bitte
um
Verzeihung)
Y
que
Dios
me
dé
fuerza
Und
dass
Gott
mir
Kraft
gibt
Para
no
abrir
la
puerta
(Pide
perdón)
Um
die
Tür
nicht
zu
öffnen
(Bitte
um
Verzeihung)
Quiero
que
me
pida
Ich
will,
dass
du
mich
bittest
Quiero
que
me
pida
Ich
will,
dass
du
mich
bittest
Quiero
que
me
pida
perdón
Ich
will,
dass
du
mich
um
Verzeihung
bittest
Quiero
que
me
pida
Ich
will,
dass
du
mich
bittest
Quiero
que
me
pida
Ich
will,
dass
du
mich
bittest
Quiero
que
me
pida
perdón
Ich
will,
dass
du
mich
um
Verzeihung
bittest
Quiero
que
me
pida
Ich
will,
dass
du
mich
bittest
Quiero
que
me
pida
Ich
will,
dass
du
mich
bittest
Quiero
que
me
pida
perdón
Ich
will,
dass
du
mich
um
Verzeihung
bittest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boccadoro Hernandez Miguel Atilio, Carballo Graciela Beatriz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.