Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
a
punto
de
estallar
I'm
about
to
burst
Estoy
pensando
solo
en
ella
I'm
only
thinking
about
her
Mi
alma
quiere
sollozar
My
soul
wants
to
cry
Pero
mi
orgullo
no
la
deja
But
my
pride
won't
let
her
Dolor
que
tengo
que
aguantar
Pain
that
I
have
to
endure
Porque
no
quise
retenerla
Because
I
didn't
want
to
keep
her
No,
no
sé
quién
de
los
dos
será
No,
I
don't
know
which
of
us
it
will
be
Quien
se
pueda
rendir
por
fin
Who
can
finally
surrender
Y
que
corra
la
historia
And
let
the
story
run
Sin
rencor
Without
resentment
No
sé
quién
de
los
dos
será
I
don't
know
which
of
us
it
will
be
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Who
will
die
from
anxiety
De
volver
a
la
gloria
Of
going
back
to
glory
De
nuestro
amor
Of
our
love
De
nuestro
amor
Of
our
love
Yo
lo
podría
resolver
I
could
solve
it
Pero
es
de
dos
este
problema
But
this
problem
is
for
two
Y
no
sé
quién
dirá
"perdón"
And
I
don't
know
who
will
say
"forgive
me"
Para
arrancarnos
esta
pena
To
tear
this
pain
from
us
No
sé
quién
de
los
dos
será
I
don't
know
which
of
us
it
will
be
Quien
se
pueda
rendir
por
fin
Who
can
finally
surrender
Y
que
corra
la
historia
And
let
the
story
run
Sin
rencor
Without
resentment
No
sé
quién
de
los
dos
será
I
don't
know
which
of
us
it
will
be
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Who
will
die
from
anxiety
De
volver
a
la
gloria
Of
going
back
to
glory
De
nuestro
amor
Of
our
love
Triste
sin
ella
estoy
Without
her
I'm
sad
Y
me
mata
el
dolor
And
pain
kills
me
Y
no
quiero,
no
And
I
don't
want
to,
no
No
quiero
llorar
I
don't
want
to
cry
No,
no
sé
quién
de
los
dos
será
No,
I
don't
know
which
of
us
it
will
be
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Who
will
die
from
the
anxiety
De
volver
a
la
gloria
Of
returning
to
the
glory
De
nuestro
amor
Of
our
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Horacio Lotes, (ps. Diego Verdaguer), Miguel Atilio Boceadoro, Graciela Beatriz Carballo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.