Paroles et traduction Diego Verdaguer - Tú
Estoy
a
punto
de
estallar
Я
вот-вот
взорвусь,
Estoy
pensando
solo
en
ella
Думаю
только
о
тебе,
Mi
alma
quiere
sollozar
Моя
душа
хочет
рыдать,
Pero
mi
orgullo
no
la
deja
Но
гордость
не
позволяет.
Dolor
que
tengo
que
aguantar
Боль,
которую
я
должен
терпеть,
Porque
no
quise
retenerla
Потому
что
не
захотел
тебя
удержать.
No,
no
sé
quién
de
los
dos
será
Нет,
я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
pueda
rendir
por
fin
Сможет
наконец
сдаться
Y
que
corra
la
historia
И
позволит
истории
идти
своим
чередом
No
sé
quién
de
los
dos
será
Не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Умрет
от
тревоги,
De
volver
a
la
gloria
Желания
вернуться
к
блаженству
De
nuestro
amor
Нашей
любви,
De
nuestro
amor
Нашей
любви.
Yo
lo
podría
resolver
Я
мог
бы
все
решить,
Pero
es
de
dos
este
problema
Но
это
проблема
двоих,
Y
no
sé
quién
dirá
"perdón"
И
я
не
знаю,
кто
скажет
"прости",
Para
arrancarnos
esta
pena
Чтобы
избавить
нас
от
этой
боли.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
sé
quién
de
los
dos
será
Не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
pueda
rendir
por
fin
Сможет
наконец
сдаться
Y
que
corra
la
historia
И
позволит
истории
идти
своим
чередом
No
sé
quién
de
los
dos
será
Не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Умрет
от
тревоги,
De
volver
a
la
gloria
Желания
вернуться
к
блаженству
De
nuestro
amor
Нашей
любви.
Triste
sin
ella
estoy
Мне
грустно
без
тебя,
Y
me
mata
el
dolor
И
боль
меня
убивает,
Y
no
quiero,
no
И
я
не
хочу,
нет,
No
quiero
llorar
Не
хочу
плакать.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No,
no
sé
quién
de
los
dos
será
Нет,
я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Умрет
от
тревоги,
De
volver
a
la
gloria
Желания
вернуться
к
блаженству
De
nuestro
amor
Нашей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Horacio Lotes, (ps. Diego Verdaguer), Miguel Atilio Boceadoro, Graciela Beatriz Carballo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.