Diego Verdaguer - Voy A Conquistarte (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Verdaguer - Voy A Conquistarte (En Vivo)




Voy A Conquistarte (En Vivo)
I'm Going to Conquer You (Live)
Y esta canción de Joan Sebastián que abrió el disco
And this song by Joan Sebastián that opened the album
Que ha sido un éxito muy grande
That has been a big hit
Para que la cantemos con alegría, siempre
So we can sing it with joy, always
Voy a conquistarte
I'm going to conquer you
De una vez te digo
I'm telling you right away
Pues ya me canse de que de quieras como amigo
Because I'm tired of you wanting me as a friend
Nada más
Nothing more
Voy a consquistarte
I'm going to conquer you
De una vez te informo
I'm informing you right away
Pues ya comprendí que si no lo hago me trastorno
Because I've realized that if I don't, I'll go crazy
Voy a derretir todos tus hielos
I'm going to melt all your ice
Voy a conseguir que sientas celos
I'm going to make you jealous
Cuando no me tengas a tu lado
When you don't have me by your side
Entonces sabrás que lo he logrado
Then you'll know that I've done it
Voy a conquistarte
I'm going to conquer you
De una ves te advierto
I'm warning you right away
Declaro que te amo
I declare that I love you
Y es a corazon abierto
And it's from the bottom of my heart
Voy a conquistarte
I'm going to conquer you
De una vez por todas
Once and for all
Vamos a tener la más mentada de las bodas
We're going to have the most famous wedding ever
Voy a provocar tantas envidias
I'm going to cause so much envy
Y serán envidia de la buena
And it will be good envy
Y hasta que la muerte nos separe
And until death do us part
Será bendición, también condena
It will be a blessing, also a curse
Voy a conquistarte
I'm going to conquer you
De una ves te advierto
I'm warning you right away
Declaro que te amo
I declare that I love you
Y es a corazón abierto
And it's from the bottom of my heart
Voy a conquistarte
I'm going to conquer you
De una vez por todas
Once and for all
Vamos a tener la más mentada de las bodas
We're going to have the most famous wedding ever
Voy a provocar tantas envidias
I'm going to cause so much envy
Y serán envidia de la buena
And it will be good envy
Y hasta que la muerte nos separe
And until death do us part
Será bendición, también condena
It will be a blessing, also a curse
Hasta que la muerte nos separe
Until death do us part
Será bendición, también condena
It will be a blessing, also a curse





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.