Diego Verdaguer - Voy a Conquistarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Verdaguer - Voy a Conquistarte




Voy a Conquistarte
I Am Going To Conquer You
Voy a conquistarte
I am going to conquer you
De una vez te digo
I tell you once
Pues ya me cansé de que me quieras como amigo
Because I am tired of you loving me as a friend
Nada más
Nothing more
Voy a conquistarte
I am going to conquer you
De una vez te informo
I inform you once
Pues ya comprendí que si no lo hago me trastorno
Because I understand that if I don't do it, I will go crazy
Voy a derretir todos tus hielos
I am going to melt all your ice
Voy a conseguir que sientas celos
I am going to make you feel jealous
Cuando no me tengas a tu lado
When you don't have me by your side
Entonces sabrás que lo he logrado
Then you will know that I have succeeded
Voy a conquistarte
I am going to conquer you
De una vez te advierto
I warn you once
Declaro que te amo y es a corazón abierto
I declare that I love you and it is from an open heart
Voy a conquistarte
I am going to conquer you
De una vez por todas
Once and for all
Vamos a tener la más mentada de las bodas
We are going to have the most talked about wedding
Voy a provocar tantas envidias
I am going to provoke so much envy
Y será envidia de la buena
And it will be good envy
Y hasta que la muerte los separe
And until death do us part
Será bendición, también condena
It will be a blessing, also a curse
Voy a conquistarte
I am going to conquer you
De una vez te advierto
I warn you once
Declaro que te amo y es a corazón abierto
I declare that I love you and it is from an open heart
Voy a conquistarte
I am going to conquer you
De una vez por todas
Once and for all
Vamos a tener la más mentada de las bodas
We are going to have the most talked about wedding
Voy a provocar tantas envidias
I am going to provoke so much envy
Y será envidia de la buena
And it will be good envy
Y hasta que la muerte los separe
And until death do us part
Será bendición, también condena
It will be a blessing, also a curse
Hasta que la muerte los separe
Until death do us part
Será bendición, también condena
It will be a blessing, also a curse





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.