Diego & Victor Hugo feat. Guilherme & Santiago - Comunicado Oficial (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego & Victor Hugo feat. Guilherme & Santiago - Comunicado Oficial (Ao Vivo)




Comunicado Oficial (Ao Vivo)
Official Statement (Live)
Guilherme e Santiago, canta essa moda com a gente assim ó
Guilherme and Santiago, sing this song with us like this
se for agora
Only if it's now
meninada (aô trem)
Oh kids (oh thing)
Essa é boa demais
This is way too good
Ô, sanfoneiro!
Oh, accordion player!
Essa é dolorida
This one is painful
Destramela a cerveja, enche meu copo
Pass the beer, fill my cup
Traz um engradado, deixa aqui do meu lado
Bring a crate, leave it by my side
Que hoje o papo vai ser bem pesado
Because today the talk is going to be very heavy
É por isso que eu não legal
That's why I'm not okay
Esse é meu comunicado oficial
This is my official statement
A partir de hoje ela não mais comigo
From today she's no longer with me
A partir de hoje eu 'garrado nesse litro
From today I'm attached to this bottle
É porque eu arredo o meu coração dessa mesa
Because I put my heart on this table
A minha missão é beber
My mission is to drink
Pra saudade não subir pra minha cabeça
So that the longing doesn't go up to my head
Ai-ai-ai, daqui pra frente é pra trás
Oh-oh-oh, from now on it's only backwards
Ai-ai-ai, eu sofrendo pra carai'
Oh-oh-oh, I'm suffering so much
E agora na fossa
And now I'm in the pit
Ela mandou me avisar que não tem volta
She sent word to tell me that there's no going back
Ai-ai-ai, daqui pra frente é pra trás
Oh-oh-oh, from now on it's only backwards
Ai-ai-ai, eu sofrendo pra carai'
Oh-oh-oh, I'm suffering so much
E agora na fossa
And now I'm in the pit
Ela mandou me avisar que não tem volta
She sent word to tell me that there's no going back
Ai-ai-ai
Oh-oh-oh
Ê, ela mandou me avisar que não tem vorta de jeito nenhum
Hey, she sent word to tell me that there's no going back
E agora? (Não, vou te falar um negócio)
And now? (No, I'll tell you something)
Coitado do (ai meu Deus)
Poor guy (oh my God)
Vamo companheiro (vai os meninos)
Let's go mate (come on boys)
A partir de hoje ela não mais comigo
From today she's no longer with me
A partir de hoje eu 'garrado nesse litro
From today I'm attached to this bottle
É ruim que eu arredo o meu coração dessa mesa
It's bad that I put my heart on this table
A minha missão é beber
My mission is to drink
Pra saudade não subir pra minha cabeça
So that the longing doesn't go up to my head
Ai-ai-ai, daqui pra frente é pra trás
Oh-oh-oh, from now on it's only backwards
Ai-ai-ai, eu sofrendo pra carai'
Oh-oh-oh, I'm suffering so much
E agora na fossa
And now I'm in the pit
Ela mandou me avisar que não tem volta
She sent word to tell me that there's no going back
Ai-ai-ai, daqui pra frente é pra trás
Oh-oh-oh, from now on it's only backwards
Ai-ai-ai, eu sofrendo pra carai'
Oh-oh-oh, I'm suffering so much
E agora na fossa
And now I'm in the pit
Ela mandou me avisar que não tem volta
She sent word to tell me that there's no going back
Ai-ai-ai
Oh-oh-oh
Eta moda boa Diego e Victor Hugo)
That's a great song (it's Diego and Victor Hugo)
E Guilherme e Santiago (segura)
And Guilherme and Santiago (hang on)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.