Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Abertura / Armadilhas - Ao Vivo
Abertura / Armadilhas - Ao Vivo
Opening / Traps - Live
Isso
é
Diego
e
Victor
Hugo
This
is
Diego
and
Victor
Hugo
Chegando
pra
vocês
Coming
to
you
Nosso
mais
novo
DVD:
Equilíbrio
Our
newest
DVD:
Balance
Vem
com
a
gente
Come
with
us
Numa
viagem
cheia
de
canções
especiais
On
a
journey
filled
with
special
songs
Com
muito
amor
With
a
lot
of
love
Feito
com
muito
carinho
pra
vocês
Made
with
so
much
love
for
you
Vamo
assim,
ó
Come
on
like
this,
oh
Vamo
assim,
ó
Come
on
like
this,
oh
É,
será
que
é
a
última
vez
Yeah,
I
wonder
if
this
is
the
last
time
Que
eu
ponho
os
pés
aqui?
That
I
set
foot
here?
Vou
devolver
essas
chaves
I'm
going
to
return
these
keys
Pegar
minhas
coisas
e
sair
Get
my
things
and
leave
Sem
nem
te
incomodar
Without
even
bothering
you
Nem
ao
menos
vai
saber
que
eu
estive
You
won't
even
know
I
was
here
Silenciosamente
eu
abro
a
porta
Silently
I
open
the
door
Mas
a
mesa
tá
servida
But
the
table
is
set
Dois
pratos,
bebida
Two
plates,
drinks
E
um
bilhete
dizendo
And
a
note
saying
Me
espera
que
eu
tô
no
banho
Wait
for
me
I'm
in
the
shower
Como
é
que
ela
sabia
How
did
she
know
Que
eu
estava
chegando?
That
I
was
coming?
Armadilhas
montadas
em
todos
os
cantos
dessa
casa
Traps
set
in
every
corner
of
this
house
Meia
luz
e
um
caminho
de
rosas
Dim
lighting
and
a
path
of
roses
Tudo
que
eu
precisava
Everything
I
needed
O
amor
voltou
dando
porrada,
iê-iê
Love
came
back
and
hit
me
hard,
yeah-yeah
Num
minuto
esqueci
do
passado
In
a
minute
I
forgot
the
past
E
já
tô
fazendo
planos
And
I'm
already
making
plans
Quando
ela
sair
When
she
leaves
Eu
vou
dizer
que
eu
a
amo
I'm
going
to
tell
her
that
I
love
her
Campainha
toca
Doorbell
rings
Abro
a
porta
e
meu
mundo
caiu
I
open
the
door
and
my
world
fell
apart
Nada
disso
era
pra
mim
None
of
this
was
meant
for
me
Fui
embora,
ela
nem
me
viu
I
left,
she
didn't
even
see
me
Fui
embora,
ela
nem
me
viu
I
left,
she
didn't
even
see
me
Silenciosamente
eu
abro
a
porta
Silently
I
open
the
door
Mas
a
mesa
tá
servida
But
the
table
is
set
Dois
pratos,
bebida
Two
plates,
drinks
E
um
bilhete
dizendo
And
a
note
saying
Me
espera
que
eu
tô
no
banho
Wait
for
me
I'm
in
the
shower
Como
é
que
ela
sabia
How
did
she
know
Que
eu
estava
chegando?
That
I
was
coming?
Armadilhas
montadas
em
todos
os
cantos
dessa
casa
Traps
set
in
every
corner
of
this
house
Meia
luz
e
um
caminho
de
rosas
Dim
lighting
and
a
path
of
roses
Tudo
que
eu
precisava
Everything
I
needed
O
amor
voltou
dando
porrada,
iê-iê
Love
came
back
and
hit
me
hard,
yeah-yeah
Num
minuto
esqueci
do
passado
In
a
minute
I
forgot
the
past
E
já
tô
fazendo
planos
And
I'm
already
making
plans
Quando
ela
sair
When
she
leaves
Eu
vou
dizer
que
eu
a
amo
I'm
going
to
tell
her
that
I
love
her
Campainha
toca
Doorbell
rings
Abro
a
porta
e
meu
mundo
caiu
I
open
the
door
and
my
world
fell
apart
Nada
disso
era
pra
mim
None
of
this
was
meant
for
me
Num
minuto
esqueci
do
passado
In
a
minute
I
forgot
the
past
E
já
tô
fazendo
planos
And
I'm
already
making
plans
Quando
ela
sair
When
she
leaves
Eu
vou
dizer
que
eu
a
amo
I'm
going
to
tell
her
that
I
love
her
Campainha
toca
Doorbell
rings
Abro
a
porta
e
meu
mundo
caiu
I
open
the
door
and
my
world
fell
apart
Nada
disso
era
pra
mim
None
of
this
was
meant
for
me
Fui
embora,
ela
nem
me
viu
I
left,
she
didn't
even
see
me
Fui
embora,
ela
nem
me
viu
I
left,
she
didn't
even
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.