Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Carona (Ao Vivo)
Carona (Ao Vivo)
Carona (Live)
Vem
me
tira
dessa
casa
Get
me
out
of
this
house
Aqui
tá
um
clima
de
saudade
It's
full
of
longing
Me
leva
prum
bar,
uma
resenha
uma
boate
Take
me
to
a
bar,
a
gathering,
a
nightclub
Me
da
uma
carona
e
bora
fazer
um
tour
nessa
cidade
Give
me
a
ride
and
let's
tour
this
city
Quebra
a
direita
e
passa
ali
comigo
Turn
right
and
pass
by
there
with
me
Só
pra
eu
conferir
se
é
verdade
ou
mito
Just
so
I
can
see
if
it's
true
or
a
myth
Que
ela
já
tá
de
namorico,
pera
aí,
pera
o
carro
aí
That
she's
already
in
love,
wait
a
minute,
stop
the
car
Que
esse
carro
aqui
na
porta
dela
tá
embaçando
o
vidro?
Is
that
car
in
front
of
her
house
fogging
up
the
windows?
Acelera
o
carro
Speed
up
the
car
Tem
alguém
dando
uns
amassos
Someone's
making
out
No
amor
da
minha
vida
With
the
love
of
my
life
Toca
pro
primeiro
posto
Head
to
the
first
gas
station
Que
hoje
eu
bebo
de
desgosto
So
I
can
drink
in
misery
E
tiro
ela
da
minha
vida
And
get
her
out
of
my
life
Acelera
o
carro
Speed
up
the
car
Tem
alguém
dando
uns
amassos
Someone's
making
out
No
amor
da
minha
vida
With
the
love
of
my
life
Toca
pro
primeiro
posto
Head
to
the
first
gas
station
Que
hoje
eu
bebo
de
desgosto
So
I
can
drink
in
misery
E
tiro
ela
da
minha
vida
And
get
her
out
of
my
life
Por
bem
ou
por
pinga
For
good
or
for
shots
Quebra
a
direita
passa
ali
comigo
Turn
right
and
pass
by
there
with
me
Só
pra
eu
conferir
se
é
verdade
ou
mito
Just
so
I
can
see
if
it's
true
or
a
myth
Ela
já
tá
de
namorico,
pera
aí,
para
aí
She's
already
in
love,
wait
a
minute,
stop
the
car
Que
que
é
esse
carro
aqui
na
porta
dela
tá
embaçando
o
vidro?
Is
that
car
in
front
of
her
house
fogging
up
the
windows?
Acelera
o
carro
Speed
up
the
car
Tem
alguém
dando
uns
amassos
Someone's
making
out
No
amor
da
minha
vida
With
the
love
of
my
life
Toca
pro
primeiro
posto
Head
to
the
first
gas
station
Que
hoje
eu
bebo
de
desgosto
So
I
can
drink
in
misery
E
tiro
ela
da
minha
vida
And
get
her
out
of
my
life
Acelera
o
carro
Speed
up
the
car
Tem
alguém
dando
uns
amassos
Someone's
making
out
No
amor
da
minha
vida
With
the
love
of
my
life
Toca
pro
primeiro
posto
Head
to
the
first
gas
station
Que
hoje
eu
bebo
de
desgosto
So
I
can
drink
in
misery
E
tiro
ela
da
minha
vida
And
get
her
out
of
my
life
Por
bem
ou
por
pinga
For
good
or
for
shots
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Angelo Furtado De Oliveira, Diego Botelho Amaro Da Silveira, Rafael Silva Borges, Marcos Gabriel Agra Leonis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.