Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Desbloqueado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desbloqueado (Ao Vivo)
Unblocked (Live)
Essa
moda
é
apaixonada
demais!
This
style
is
so
passionate!
Eu
não
queria
viver
uma
história
dessa
não,
viu
I
didn't
want
to
live
a
story
like
this,
you
see
É,
não
é
que
seu
espelho
anda
diferente?
Yes,
isn't
it
that
your
mirror
looks
different?
Tá
refletindo
um
sorriso
novo
e
mais
atraente
It's
reflecting
a
new
and
more
attractive
smile
Notei
que
seu
cabelo
tem
mais
brilho
e
tá
cheia
de
vida
I
noticed
that
your
hair
has
more
shine
and
is
full
of
life
Seu
olhar
confirma
que
se
sente
muito
mais
bonita
Your
eyes
confirm
that
you
feel
much
more
beautiful
A
minha
mão
te
procurou,
não
te
sentiu
My
hand
searched
for
you
and
didn't
feel
you
Disparei
o
meu
sorriso,
que
não
te
atingiu
I
flashed
my
smile,
but
it
didn't
reach
you
Resumiu
meu
beijo
em
dois,
três
segundos
e
saiu,
esqueceu
You
summed
up
my
kiss
in
two,
three
seconds
and
left,
you
forgot
Desbloqueado
em
cima
da
mesa
Unblocked
on
the
table
Celular
vibrou,
vrum,
a
tela
acesa
Cell
phone
vibrated,
boom,
screen
lit
up
E
um
contato
estranho
te
perguntando
And
a
strange
contact
asking
you
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
Eu
não
dormi
à
noite,
te
esperando
impaciente
I
didn't
sleep
at
night,
waiting
for
you
impatiently
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
E
esse
digitando
aí
tá
demorando,
tá
me
consumindo
And
this
typing
is
taking
a
long
time,
it's
consuming
me
Oi,
aqui
quem
fala
é
o
que
tá
sobrando
Hi,
this
is
the
one
who's
left
over
Ela
ainda
não
falou
comigo,
mas
calma
She
hasn't
spoken
to
me
yet,
but
calm
down
Ela
já
tá
indo
She's
already
coming
A
minha
mão
te
procurou,
não
te
sentiu
My
hand
searched
for
you
and
didn't
feel
you
Disparei
o
meu
sorriso,
que
não
te
atingiu
I
flashed
my
smile,
but
it
didn't
reach
you
Resumiu
meu
beijo
em
dois,
três
segundos
e
saiu,
esqueceu
You
summed
up
my
kiss
in
two,
three
seconds
and
left,
you
forgot
Desbloqueado
em
cima
da
mesa
Unblocked
on
the
table
Celular
vibrou,
vrum,
a
tela
acesa
Cell
phone
vibrated,
boom,
screen
lit
up
E
um
contato
estranho
te
perguntando
And
a
strange
contact
asking
you
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
Eu
não
dormi
a
noite
te,
esperando
impaciente
I
didn't
sleep
at
night,
waiting
for
you
impatiently
Cê
já
contou
pra
ele
da
gente?
Have
you
told
him
about
us?
Não
esconde
nada,
não
mente
Don't
hide
anything,
don't
lie
E
esse
digitando
aí
tá
demorando,
tá
me
consumindo
And
this
typing
is
taking
a
long
time,
it's
consuming
me
Oi,
aqui
quem
fala
é
o
que
tá
sobrando
Hi,
this
is
the
one
who's
left
over
Ela
ainda
não
falou
comigo,
mas
calma
She
hasn't
spoken
to
me
yet,
but
calm
down
Ela
já
tá
indo
She's
already
coming
Essa
moda
é
apaixonada
demais,
hein
This
style
is
so
passionate,
huh
Faz
o
coração
doer,
né,
mano?
(Cê
tá
doido!)
It
makes
your
heart
ache,
doesn't
it,
man?
(Are
you
crazy!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavinho Tinto, Junior Pepato, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Elcio Di Carvalho, Douglas Mello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.