Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Fardinho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fardinho - Ao Vivo
Snack Feast - Live
Diego,
essa
moda
é
um
estouro,
hein?
Diego,
this
song
is
a
banger,
huh?
Quer
ver?
(Rapaz!)
Wanna
see?
(Boy!)
É
eu
e
ela!
It's
me
and
her!
Assim,
quer
ver?
Here,
wanna
see?
Nóis
junta
a
grana
We
pool
our
money
E
corre
pro
mercadinho
And
run
to
the
market
Compra
palmito
e
salame
Buy
hearts
of
palm
and
salami
Azeitona
e
um
fardinho
Olives
and
a
snack
feast
Abre
uma
latinha
Open
a
tin
Uma
pra
mim,
outra
pra
ela
One
for
me,
one
for
her
Mas
vocês
não
estão
pronto
But
y'all
ain't
ready
Pra
essa
conversa
For
this
conversation
E
tira
foto
da
mesa
arrumadinha
And
take
a
picture
of
the
table
all
set
Põe
no
grupo
da
família
Post
it
in
the
family
group
Que
é
só
pra
passar
vontade
Just
to
make
you
jealous
E
se
vocês
que
estão
ouvindo
essa
modinha
And
if
you
who
are
listening
to
this
tune
Já
fez
isso
na
sua
vida,
aí
é
casal
de
verdade
Have
done
this
in
your
life,
then
you're
a
real
couple
Tem
que
respeitar
Gotta
respect
Casal
que
bebe
junto,
junto
vai
ficar
A
couple
who
drinks
together,
stays
together
Com
a
bebida
e
ela,
eu
tô
resolvido
With
the
drink
and
her,
I'm
sorted
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Tem
que
respeitar
Gotta
respect
Casal
que
bebe
junto,
junto
vai
ficar
A
couple
who
drinks
together,
stays
together
Com
a
bebida
e
ela,
eu
tô
resolvido
With
the
drink
and
her,
I'm
sorted
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Ô,
faz
amor
comigo,
ô,
faz
amor
comigo
Oh,
make
love
to
me,
oh,
make
love
to
me
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Ô,
faz
amor
comigo,
faz
amor
comigo
Oh,
make
love
to
me,
make
love
to
me
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra,
ó!
One
makes
me
dizzy
and
the
other,
oh!
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz...
One
makes
me
dizzy
and
the
other
does...
Como
é
que
eu
largo
das
duas?
How
do
I
let
go
of
both?
Não
tem
jeito,
cara!
No
way,
man!
Tem
que
apoiar
as
duas!
Gotta
support
both
of
them!
E
tira
foto
da
mesa
arrumadinha
And
take
a
picture
of
the
table
all
set
Põe
no
grupo
da
família
Post
it
in
the
family
group
Que
é
só
pra
passar
vontade
Just
to
make
you
jealous
E
se
vocês
que
estão
ouvindo
essa
modinha
And
if
you
who
are
listening
to
this
tune
Já
fez
isso
na
sua
vida,
aí
é
casal
de
verdade
Have
done
this
in
your
life,
then
you're
a
real
couple
Tem
que
respeitar
Gotta
respect
Casal
que
bebe
junto,
junto
vai
ficar
A
couple
who
drinks
together,
stays
together
Com
a
bebida
e
ela
eu
tô
resolvido
With
the
drink
and
her,
I'm
sorted
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Tem
que
respeitar
Gotta
respect
Casal
que
bebe
junto,
junto
vai
ficar
A
couple
who
drinks
together,
stays
together
Com
a
bebida
e
ela
eu
tô
resolvido
With
the
drink
and
her,
I'm
sorted
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Ô,
faz
amor
comigo,
ô,
faz
amor
comigo
Oh,
make
love
to
me,
oh,
make
love
to
me
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Ô,
faz
amor
comigo,
faz
amor
comigo
Oh,
make
love
to
me,
make
love
to
me
Uma
faz
eu
ficar
tonto
e
a
outra
faz
amor
comigo
One
makes
me
dizzy
and
the
other
makes
love
to
me
Tem
que
respeitar
Gotta
respect
Diego
e
Victor
Hugo
Diego
and
Victor
Hugo
Tem
que
respeitar
Diego
e
Victor
Hugo
Gotta
respect
Diego
and
Victor
Hugo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.