Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo em Brasília)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo em Brasília)
I'd Rather Not Ask (Live in Brasilia)
Eu
ouvir
dizer
que
você
tá
I
heard
you're
Novamente
na
cidade
Back
in
town
again
Ontem
pensei
em
ligar
Yesterday
I
thought
about
calling
Mas
quando
vi
já
era
tarde
But
by
the
time
I
did
it
was
too
late
Bem
melhor
pensar
assim
Better
to
think
like
this
Do
que
na
falta
de
coragem
Than
about
the
lack
of
courage
Sei
vai
ser
inevitável
a
gente
se
encontrar
I
know
it'll
be
inevitable
for
us
to
meet
Sei
é
natural
a
gente
se
esbarrar
I
know
it's
natural
for
us
to
run
into
each
other
Os
mesmos
amigos
The
same
friends
Os
mesmos
lugares
The
same
places
Só
a
gente
sem
graça
tentando
disfarçar
Just
us
being
awkward
trying
to
disguise
it
Como
tá
a
sua
vida?
How's
your
life?
E
seu
aniversário?
And
your
birthday?
Cê
tava
acompanhada
no
último
ano?
Were
you
with
someone
last
year?
E
a
faculdade?
Deve
tá
quase
formando
And
college?
You
must
be
almost
finished
E
o
coração
como
é
que
tá?
And
how's
your
heart?
Quer
saber,
deixa
pra
lá
You
know
what,
never
mind
Prefiro
nem
perguntar
I'd
rather
not
ask
Sei
vai
ser
inevitável
a
gente
se
encontrar
I
know
it'll
be
inevitable
for
us
to
meet
Sei
é
natural
a
gente
se
esbarrar
I
know
it's
natural
for
us
to
run
into
each
other
Os
mesmos
amigos
The
same
friends
Os
mesmos
lugares
The
same
places
Só
a
gente
sem
graça
tentando
disfarçar
Just
us
being
awkward
trying
to
disguise
it
Como
tá
a
sua
vida?
How's
your
life?
Seu
aniversário?
Your
birthday?
Cê
tava
acompanhada
no
último
ano?
Were
you
with
someone
last
year?
E
a
faculdade?
Deve
tá
quase
formando
And
college?
You
must
be
almost
finished
E
o
coração
como
é
que
tá?
And
how's
your
heart?
Quer
saber,
deixa
pra
lá
You
know
what,
never
mind
Como
tá
a
sua
vida?
How
are
you
doing?
E
seu
aniversário?
And
your
birthday?
Cê
tava
acompanhada
no
último
ano?
Were
you
with
someone
last
year?
E
a
faculdade?
Deve
tá
quase
formando
And
college?
You
must
be
almost
finished
E
o
coração
como
é
que
tá?
And
how's
your
heart?
Quer
saber,
deixa
pra
lá
You
know
what,
never
mind
Prefiro
nem
perguntar
I'd
rather
not
ask
Prefiro
nem
perguntar
I'd
rather
not
ask
Prefiro
nem
perguntar
I'd
rather
not
ask
Prefiro
nem
perguntar
I'd
rather
not
ask
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Melo, Flavinho Tinto, Nando Marx, Paulinha Gonçalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.