Diego & Victor Hugo - Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo)




Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo)
I'd Rather Not Ask (Live)
Eu ouvir dizer que você novamente na cidade
I heard that you're in town again
Ontem pensei em ligar mas quando vi era tarde
Yesterday I thought about calling but when I looked it was already late
Bem melhor pensar assim do que na falta de coragem
It's much better to think like that than to lack courage
Sei vai ser inevitável a gente se encontrar
I know it will be inevitable that we will meet
Sei é natural a gente se esbarrar
I know it's natural that we will run into each other
Os mesmos amigos
The same friends
Os mesmos lugares
The same places
a gente sem graça tentando disfarçar
Only us, awkward, trying to pretend
Como a sua vida?
How's your life?
E seu aniversário?
And your birthday?
tava acompanhada no último ano?
Were you with someone last year?
E a faculdade? Deve quase formando
And college? You must be almost graduating
E o coração como é que tá?
And how's your heart?
Quer saber, deixa pra
You know what, never mind
Prefiro nem perguntar
I'd rather not ask
Vai perguntando o que quer, filho
Go ahead and ask what you want, son
Uma hora dessa escuta
One of these days you'll hear
Umas verdade
Some truths
vai pro bar do Diego & Victor Hugo encher a cara
Then you'll go to Diego & Victor Hugo's bar and get drunk
Sei vai ser inevitável a gente se encontrar
I know it will be inevitable that we will meet
Sei é natural a gente se esbarrar
I know it's natural that we will run into each other
Os mesmos amigos
The same friends
Os mesmos lugares
The same places
a gente sem graça tentando disfarçar
Only us, awkward, trying to pretend
Como a sua vida?
How's your life?
E seu aniversário?
And your birthday?
tava acompanhada no último ano?
Were you with someone last year?
E a faculdade? Deve quase formando
And college? You must be almost graduating
E o coração como é que tá?
And how's your heart?
Quer saber, deixa pra
You know what, never mind
Como a sua vida?
How's your life?
E seu aniversário?
And your birthday?
tava acompanhada no último ano?
Were you with someone last year?
E a faculdade? Deve quase formando
And college? You must be almost graduating
E o coração como é que tá?
And how's your heart?
Quer saber, deixa pra
You know what, never mind
Prefiro nem perguntar
I'd rather not ask
Prefiro nem perguntar
I'd rather not ask
Prefiro nem perguntar
I'd rather not ask
Prefiro nem perguntar
I'd rather not ask






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.