Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiro Nem Perguntar (Ao Vivo)
Предпочитаю не спрашивать (Вживую)
Eu
ouvir
dizer
que
você
tá
novamente
na
cidade
Я
слышал,
ты
снова
в
городе.
Ontem
pensei
em
ligar
mas
quando
vi
já
era
tarde
Вчера
думал
позвонить,
но
спохватился
слишком
поздно.
Bem
melhor
pensar
assim
do
que
na
falta
de
coragem
Лучше
думать
так,
чем
о
своей
нехватке
смелости.
Sei
vai
ser
inevitável
a
gente
se
encontrar
Знаю,
наша
встреча
неизбежна.
Sei
é
natural
a
gente
se
esbarrar
Знаю,
мы
обязательно
столкнёмся.
Os
mesmos
amigos
Общие
друзья.
Os
mesmos
lugares
Те
же
места.
Só
a
gente
sem
graça
tentando
disfarçar
Только
мы,
неловко
пытаясь
сделать
вид,
что
не
замечаем
друг
друга.
Como
tá
a
sua
vida?
Как
твоя
жизнь?
E
seu
aniversário?
Как
отметила
день
рождения?
Cê
tava
acompanhada
no
último
ano?
Была
ли
ты
с
кем-то
в
прошлом
году?
E
a
faculdade?
Deve
tá
quase
formando
А
как
учёба?
Должно
быть,
скоро
заканчиваешь.
E
o
coração
como
é
que
tá?
И
как
твоё
сердце?
Quer
saber,
deixa
pra
lá
Знаешь,
неважно.
Prefiro
nem
perguntar
Предпочитаю
не
спрашивать.
Vai
perguntando
o
que
cê
quer,
filho
Спрашивай,
что
хочешь,
сынок.
Uma
hora
dessa
cê
escuta
В
такой
час
ты
услышишь
Umas
verdade
Неприятную
правду.
Aí
vai
pro
bar
do
Diego
& Victor
Hugo
encher
a
cara
Потом
пойдёшь
в
бар
к
Диего
и
Виктору
Уго
заливать
горе.
Sei
vai
ser
inevitável
a
gente
se
encontrar
Знаю,
наша
встреча
неизбежна.
Sei
é
natural
a
gente
se
esbarrar
Знаю,
мы
обязательно
столкнёмся.
Os
mesmos
amigos
Общие
друзья.
Os
mesmos
lugares
Те
же
места.
Só
a
gente
sem
graça
tentando
disfarçar
Только
мы,
неловко
пытаясь
сделать
вид,
что
не
замечаем
друг
друга.
Como
tá
a
sua
vida?
Как
твоя
жизнь?
E
seu
aniversário?
Как
отметила
день
рождения?
Cê
tava
acompanhada
no
último
ano?
Была
ли
ты
с
кем-то
в
прошлом
году?
E
a
faculdade?
Deve
tá
quase
formando
А
как
учёба?
Должно
быть,
скоро
заканчиваешь.
E
o
coração
como
é
que
tá?
И
как
твоё
сердце?
Quer
saber,
deixa
pra
lá
Знаешь,
неважно.
Como
tá
a
sua
vida?
Как
твоя
жизнь?
E
seu
aniversário?
Как
отметила
день
рождения?
Cê
tava
acompanhada
no
último
ano?
Была
ли
ты
с
кем-то
в
прошлом
году?
E
a
faculdade?
Deve
tá
quase
formando
А
как
учёба?
Должно
быть,
скоро
заканчиваешь.
E
o
coração
como
é
que
tá?
И
как
твоё
сердце?
Quer
saber,
deixa
pra
lá
Знаешь,
неважно.
Prefiro
nem
perguntar
Предпочитаю
не
спрашивать.
Prefiro
nem
perguntar
Предпочитаю
не
спрашивать.
Prefiro
nem
perguntar
Предпочитаю
не
спрашивать.
Prefiro
nem
perguntar
Предпочитаю
не
спрашивать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.