Diego & Victor Hugo - Sobretudo Sobre Nada (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Sobretudo Sobre Nada (Ao Vivo)




Sobretudo Sobre Nada (Ao Vivo)
All About Nothing (Live)
Demorou pra sair de casa
Took me a while to leave the house
E entrou de cara virada
And I came in a bad mood
Nesse carro parece
There's only one in this car
tem um
It seems
Não me lembro de ter feito nada
I don't remember doing anything
Tirando as minhas mancadas de sempre
Except my usual mistakes
O céu tão lindo, e climão entre a gente
The sky is so beautiful, and the atmosphere between us is
E a cada parada do farol
And at every red light
Eu tento avançar o sinal
I try to run the light
Mas ela me deixou vermelho
But she made me red
Tirando a minha mão do seu joelho
Taking my hand off her knee
Cheia de malícia, colocou a mão na minha boca
She mischievously put her hand on my mouth
Acendeu a luz interna e abriu o sobretudo
Turned on the interior light and opened her coat
Tava fantasiada de nada
She was dressed up as nothing at all
E de repente, o carro vira cama
And suddenly, the car becomes a bed
Sem precisar de travesseiro
No pillow needed
E a cortina é feita de suspiros
And the curtain is made of sighs
Embaçando o vidro inteiro
Fogging up the entire windshield
Sobre tudo sobre nada
Above all, about nothing
Deixando o trânsito lento
Slowing down traffic
E as pessoas na calçada
And the people on the sidewalk
Invejando o que estava vendo
Envious of what they were seeing
Uoh, oh
Uoh, oh
Iêh, iêh
Iêh, iêh
Oh, oh
Oh, oh
E a cada parada do farol
And at every red light
Eu tento avançar o sinal
I try to run the light
Mas ela me deixou vermelho
But she made me red
Tirando a minha mão do seu joelho
Taking my hand off her knee
Cheia de malícia, colocou a mão na minha boca
She mischievously put her hand on my mouth
Acendeu a luz interna, abriu o sobretudo
Turned on the interior light, opened her coat
Tava fantasiada de nada
She was dressed up as nothing at all
E de repente, o carro vira cama
And suddenly, the car becomes a bed
Sem precisar de travesseiro
No pillow needed
E a cortina feita de suspiros
And the curtain is made of sighs
Embaçando o vidro inteiro
Fogging up the entire windshield
Sobre tudo, sobre nada
Above all, about nothing
Deixando o trânsito lento
Slowing down traffic
E as pessoas na calçada
And the people on the sidewalk
E de repente, o carro vira cama
And suddenly, the car becomes a bed
Sem precisar de travesseiro
No pillow needed
E a cortina feita de suspiros
And the curtain is made of sighs
Embaçando o vidro inteiro
Fogging up the entire windshield
Sobre tudo, sobre nada
Above all, about nothing
Deixando o trânsito lento
Slowing down traffic
E as pessoas na calçada
And the people on the sidewalk
Invejando o que estava vendo
Envious of what they were seeing
Uoh
Uoh
Se for amar, não dirija! Beleza?
If you're going to love, don't drive! Okay?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.