Paroles et traduction Diego & Victor Hugo - Última Chamada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Chamada (Ao Vivo)
Last Call (Live)
Eu
tô
perdendo
o
chão,
não
acredito
no
que
estou
vendo
I'm
losing
my
ground,
I
can't
believe
what
I'm
seeing
Minha
boca
secou,
coração
tá
ao
ponto
de
parar
My
mouth
is
dry,
my
heart
is
about
to
stop
Tá
fazendo
uma
semana,
duas
hora
e
quinze
minutos
It's
been
a
week,
two
hours
and
fifteen
minutes
Que
você
me
pediu
um
tempo,
amor,
só
pra
pensar
Since
you
asked
me
for
a
break,
babe,
just
to
think
Eu
deveria
ter
avisado
que
eu
estava
indo
I
should
have
let
you
know
I
was
coming
E
na
surpresa
fui
surpreendido
And
in
the
surprise
I
was
surprised
Até
pensei
que
era
um
amigo
seu
I
even
thought
he
was
a
friend
of
yours
Mas
fui
perdendo
a
esperança
ao
ver
se
aproximando
But
I
lost
hope
as
I
saw
him
approaching
O
seu
rosto
acariciando
Your
face
caressing
his
Fechei
os
olhos
pra
não
ver
o
beijo
I
closed
my
eyes
so
I
wouldn't
see
the
kiss
Ele
não
é
o
cara
certo
pra
te
assumir
e
ficar
do
seu
lado
He's
not
the
right
guy
to
take
you
on
and
be
by
your
side
A
gente
tem
um
história
juntos,
tô
te
ligando
de
dentro
do
carro
We
have
a
history
together,
I'm
calling
you
from
inside
the
car
Despede
dele,
eu
esqueço
isso,
tudo
o
que
eu
acabei
de
ver
Say
goodbye
to
him,
I'll
forget
about
this,
everything
I
just
saw
Mas
se
desligar
o
telefone,
nunca
mais
vou
procurar
você
But
if
you
hang
up
the
phone,
I'll
never
look
for
you
again
Eu
deveria
ter
avisado
que
eu
estava
indo
I
should
have
let
you
know
I
was
coming
E
na
surpresa
fui
surpreendido
And
in
the
surprise
I
was
surprised
Até
pensei
que
era
um
amigo
seu
I
even
thought
he
was
a
friend
of
yours
Mas
fui
perdendo
a
esperança
ao
ver
se
aproximando
But
I
lost
hope
as
I
saw
him
approaching
O
seu
rosto
acariciando
Your
face
caressing
his
Fechei
os
olhos
pra
não
ver
o
beijo
I
closed
my
eyes
so
I
wouldn't
see
the
kiss
Ele
não
é
o
cara
certo
pra
te
assumir
e
ficar
do
seu
lado
He's
not
the
right
guy
to
take
you
on
and
be
by
your
side
A
gente
tem
um
história
juntos,
tô
te
ligando
de
dentro
do
carro
We
have
a
history
together,
I'm
calling
you
from
inside
the
car
Despede
dele,
eu
esqueço
isso,
tudo
o
que
eu
acabei
de
ver
Say
goodbye
to
him,
I'll
forget
about
this,
everything
I
just
saw
Mas
se
desligar
o
telefone,
nunca
mais
vou
procurar
você
But
if
you
hang
up
the
phone,
I'll
never
look
for
you
again
Ele
não
é
o
cara
certo
He's
not
the
right
guy
A
gente
tem
um
história
juntos,
tô
te
ligando
de
dentro
do
carro
(despede
dele,
eu
esqueço
isso,
tudo
o
que
eu
acabei
de
ver)
We
have
a
history
together,
I'm
calling
you
from
inside
the
car
(say
goodbye
to
him,
I'll
forget
about
this,
everything
I
just
saw)
Mas
se
desligar
o
telefone,
nunca
mais
vou
procurar
você
But
if
you
hang
up
the
phone,
I'll
never
look
for
you
again
Nunca
mais
vou
procurar
você
I'll
never
look
for
you
again
Nunca
mais
vou
procurar
você
I'll
never
look
for
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nillo Guedes, Philipe Pancadinha, Wellington Aquino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.