Paroles et traduction Diego Yactayo feat. Pola Dávila - Veo en Ti la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo en Ti la Luz
I See the Light in You
Tiempo
aquel,
viendo
a
la
distancia
Time
ago,
looking
into
the
distance
Tiempo
fue
viendo
al
interior
Time
was
looking
into
the
interior
Tiempo
que
no
me
imaginaba
lo
que
me
perdí
Time
that
I
could
not
imagine
what
I
had
missed
Y
hoy
aquí,
viendo
las
estrellas
And
today
here,
seeing
the
stars
Y
hoy
aquí
todo
es
claridad
And
today
here
everything
is
clarity
Desde
aquí,
ya
puedo
ver
que
es
donde
debo
estar
From
here,
I
can
already
see
that
this
is
where
I
should
be
Y
la
luz
encuentro
al
fin
And
I
finally
find
the
light
Se
aclaró
aquella
niebla
That
mist
has
cleared
Y
la
luz
encuentro
al
fin
And
I
finally
find
the
light
Ahora
el
cielo
es
azul
Now
the
sky
is
blue
Es
real
brillando
así,
ya
cambió
la
vida
entera
It
is
real,
shining
like
this,
my
whole
life
has
changed
Esta
vez,
todo
es
diferente
This
time,
everything
is
different
Veo
en
ti
la
luz
I
see
the
light
in
you
Tiempo
aquel,
persiguiendo
un
sueño
Time
ago,
chasing
a
dream
Tiempo
fue,
en
la
oscuridad
Time
was,
in
the
darkness
Tiempo
que
no
había
visto
cómo
es
la
realidad
Time
that
I
had
not
seen
what
reality
is
like
Ella
aquí,
luce
como
estrella
She
here,
shines
like
a
star
Ella
aquí,
todo
es
claridad
She
here,
everything
is
clarity
Si
aquí
está,
me
es
fácil
ver
que
aquí
hoy
quiero
estar
If
she
is
here,
it
is
easy
for
me
to
see
that
I
want
to
be
here
today
Y
la
luz
encuentro
al
fin,
se
aclaró
aquella
niebla
And
I
finally
find
the
light,
that
mist
has
cleared
Y
la
luz
encuentro
al
fin,
ahora
el
cielo
es
azul
And
I
finally
find
the
light,
now
the
sky
is
blue
Es
real
brillando
así,
ya
cambió
la
vida
entera
It
is
real,
shining
like
this,
my
whole
life
has
changed
Esta
vez
todo
es
diferente,
veo
en
ti
la
luz
This
time
everything
is
different,
I
see
the
light
in
you
Veo
en
ti
la
luz
I
see
the
light
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.