Paroles et traduction Diego Yactayo feat. Diana Salas - Amiga Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él
Подруга
моя,
я
знаю,
ты
живешь
лишь
им
одним,
Que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
Что
он
об
этом
знает,
но
тебя
не
видит.
Como
yo,
suplicarle
a
mi
boca
que
diga
Как
мне,
умолять
свои
уста
сказать,
Que
me
ha
confesado
entre
copas
Что
он
признался
мне
за
рюмкой
вина,
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
Что
с
твоей
кожей
он
видит
сны
ночами,
Y
que
enloqueces
con
cada
botón
que
И
что
ты
сходишь
с
ума
с
каждой
пуговкой,
Te
desabrochas
pensando
en
sus
manos
Которую
расстегиваешь,
думая
о
его
руках.
Él
no
te
ha
visto
temblar,
esperando
Он
не
видел,
как
ты
дрожишь,
ожидая
Una
palabra,
algún
gesto
un
abrazo
Слова,
жеста,
объятия.
Él
no
te
ve
como
yo
suspirando
Он
не
видит,
как
я
вздыхаю,
Con
los
ojitos
abiertos
de
par
en
par
С
широко
раскрытыми
глазами,
Escucharme
nombrarle
Слушая,
как
я
произношу
его
имя.
!Ay,
amiga
mía!
Lo
sé
y
él
también
Ах,
подруга
моя!
Я
знаю,
и
он
тоже.
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir
Подруга
моя,
не
знаю,
что
сказать
Ni
qué
hacer
para
verte
feliz
И
что
сделать,
чтоб
тебя
осчастливить.
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad
Хотел
бы
я
повелевать
душой
или
свободой,
Que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
Которой
ему
так
не
хватает,
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
Наполнить
твои
карманы
победами,
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
Обновленными
мечтами
и
надеждами.
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
Я
хочу
подарить
тебе
стихотворение,
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
Ты
думаешь,
я
рассказываю
новости.
Amiga
mía,
ojalá
algún
día
escuchando
mi
canción
Подруга
моя,
о,
если
б
однажды,
слушая
мою
песню,
De
pronto,
entiendas
que
lo
que
nunca
quise
fue
contar
tu
historia
Ты
вдруг
поняла,
что
я
никогда
не
хотел
рассказывать
твою
историю,
Aunque
pudiera
resultar
conmovedora
Хотя
она
могла
бы
быть
трогательной.
Pero,
perdona,
amiga
mía
Но
прости,
подруга
моя,
No
es
inteligencia
ni
sabiduría
Это
не
ум
и
не
мудрость,
Esta
es
mi
manera
de
decir
las
cosas
Это
мой
способ
говорить,
No
es
que
sea
mi
trabajo,
es
que
es
mi
idioma
Это
не
моя
работа,
это
мой
язык.
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Подруга
моя,
принцесса
бесконечной
сказки,
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
Подруга
моя,
я
лишь
хочу,
чтобы
ты
могла
на
меня
рассчитывать.
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
Подруга
моя,
вот
бы
в
один
из
этих
дней
Por
fin
aprendo
Я
наконец
научился
A
hablar
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Говорить
без
обиняков,
Que
toda
esta
historia
me
importa
Что
вся
эта
история
мне
важна,
Porque
eres
mi
amiga,
no
no
no
Потому
что
ты
моя
подруга.
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
Подруга
моя,
принцесса
бесконечной
сказки,
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
Подруга
моя,
я
лишь
хочу,
чтобы
ты
могла
на
меня
рассчитывать.
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días
Подруга
моя,
вот
бы
в
один
из
этих
дней
Por
fin
aprendo
Я
наконец
научился
A
hablar
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Говорить
без
обиняков.
Y
en
toda
esta
historia
me
importa
И
во
всей
этой
истории
мне
важно,
Porque
eres
mi
amiga
Потому
что
ты
моя
подруга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.