Paroles et traduction Diego El Cigala feat. Jaime Calabuich "yumitus" - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño
Я скучаю по тебе
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
Como
se
extrañan
las
noches
sin
estrellas,
Как
скучают
по
ночам
без
звёзд,
Como
se
extrañan
las
mañanas
bellas,
Как
скучают
по
прекрасным
утрам,
No
estar
contigo,
por
dios,
que
me
hace
daño.
Разлука
с
тобой,
Боже,
причиняет
мне
боль.
Ay,
te
extraño,
Ах,
я
скучаю
по
тебе,
Cuando
camino,
cuando
lloro,
cuando
río,
Когда
иду,
когда
плачу,
когда
смеюсь,
Cuando
el
sol
brilla,
cuando
hace
mucho
frío,
Когда
светит
солнце,
когда
очень
холодно,
Porque
te
siento
como
algo
muy
mío.
Потому
что
чувствую
тебя
как
нечто
очень
моё.
Te
extraño,
Я
скучаю
по
тебе,
Como
los
árboles
extrañan
el
otoño,
Как
деревья
скучают
по
осени,
En
esas
noches
que
no
concilio
el
sueño,
В
те
ночи,
когда
я
не
могу
уснуть,
No
te
imaginas
amor
como
te
extraño.
Ты
не
представляешь,
любимая,
как
я
скучаю.
Ay,
te
extraño,
Ах,
я
скучаю
по
тебе,
Y
en
cada
paso
te
siento
solitario,
И
с
каждым
шагом
чувствую
себя
одиноким,
Cada
momento
que
voy
viviendo
a
diario,
Каждый
миг,
который
я
проживаю
ежедневно,
Estoy
muriendo
mi
amor
porque
te
extraño.
Я
умираю,
любовь
моя,
потому
что
скучаю
по
тебе.
Te
extraño,
Я
скучаю
по
тебе,
Cuando
la
aurora
comienza
a
dar
colores,
Когда
заря
начинает
окрашивать
мир,
Con
tus
virtudes,
con
todos
tus
errores,
С
твоими
достоинствами,
со
всеми
твоими
недостатками,
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
По
какой
угодно
причине,
не
знаю,
Pero
te
extraño.
Но
я
скучаю
по
тебе.
Ay,
te
extraño,
Ах,
я
скучаю
по
тебе,
Y
en
cada
paso
te
siento
solitario,
И
с
каждым
шагом
чувствую
себя
одиноким,
Cada
momento
que
voy
viviendo
a
diario,
Каждый
миг,
который
я
проживаю
ежедневно,
Estoy
muriendo
mi
amor
porque
te
extraño.
Я
умираю,
любовь
моя,
потому
что
скучаю
по
тебе.
Te
extraño,
Я
скучаю
по
тебе,
Cuando
la
aurora
comienza
a
dar
colores,
Когда
заря
начинает
окрашивать
мир,
Con
tus
virtudes,
con
todos
tus
errores,
С
твоими
достоинствами,
со
всеми
твоими
недостатками,
Por
lo
que
quieras,
no
sé,
По
какой
угодно
причине,
не
знаю,
Pero
te
extraño.
Но
я
скучаю
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.