Diego el Cigala feat. Israel Suarez Escobar & Guillermo Gonzáles Camejo - Compasión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego el Cigala feat. Israel Suarez Escobar & Guillermo Gonzáles Camejo - Compasión




Compasión
Сострадание
Compasión es lo único que siento yo por ti
Сострадание вот всё, что я к тебе чувствую.
Compasión por lo mucho que tienes que fingir
Сострадание к тому, как много тебе приходится притворяться.
Pues yo que me sigues queriendo como ayer
Ведь я знаю, что ты всё ещё любишь меня, как и прежде,
Y en tus noches de tristeza y soledad, pensando en mi.
И в свои ночи печали и одиночества думаешь обо мне.
que sufrirás cuando reniegue esta inmensa pasión
Знаю, ты будешь страдать, когда эта огромная страсть угаснет,
Cuando al comprender,
Когда ты поймёшь,
Que por cobarde renunciaste a este amor
Что из-за своей трусости ты отказалась от этой любви.
Compasión es lo único que siento yo por ti
Сострадание вот всё, что я к тебе чувствую,
Pues quien ha de vivir sin un amor se merece compasión.
Ведь тот, кто должен жить без любви, заслуживает сострадания.
Compasión es lo único que siento yo por ti
Сострадание вот всё, что я к тебе чувствую.
Compasión por lo mucho que tienes que fingir
Сострадание к тому, как много тебе приходится притворяться.
Pues yo que me sigues queriendo como ayer
Ведь я знаю, что ты всё ещё любишь меня, как и прежде,
Y en tus noches de tristeza y soledad, pensando en mi.
И в свои ночи печали и одиночества думаешь обо мне.
que sufrirás cuando reniegue esta inmensa pasión
Знаю, ты будешь страдать, когда эта огромная страсть угаснет,
Cuando al comprender,
Когда ты поймёшь,
Que por cobarde renunciaste a este amor
Что из-за своей трусости ты отказалась от этой любви.
Compasión es lo único que siento yo por ti
Сострадание вот всё, что я к тебе чувствую,
Pues quien ha de vivir sin un amor se merece compasión...
Ведь тот, кто должен жить без любви, заслуживает сострадания...
Pues quien ha de vivir sin un amor se merece compasión.
Ведь тот, кто должен жить без любви, заслуживает сострадания.





Writer(s): Orlando Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.