Paroles et traduction Diego El Cigala - Apenao - Toro (Rumba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenao - Toro (Rumba)
Опечален - Бык (Румба)
Mira
como
me
tiene
apenao,
mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила,
посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Como
me
tiene
apenao
Как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
me
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Mira
como
me
tiene
apenao,
mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила,
посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Como
me
tiene
apenao
Как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
me
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Te
quiero
porque
te
quiero
Я
люблю
тебя,
потому
что
люблю
Si
mi
cariño
es
sincero
Если
моя
любовь
искренняя
Tú
no
tienes
que
dudar
jamás
Ты
не
должна
никогда
сомневаться
Ahora
vienes
pidiendo
exclusiva
Теперь
ты
просишь
эксклюзив
Y
hasta
te
crees
convencida
И
даже
считаешь
себя
убежденной
De
que
nada
hubo
entre
los
dos
В
том,
что
между
нами
ничего
не
было
Recuerda
tú,
la
tarde
en
que
me
fui
Вспомни
тот
вечер,
когда
я
ушел
Deshacerme
de
ti,
colgado
a
una
guitarra
Избавиться
от
тебя,
привязанный
к
гитаре
Pero
ya
ves
que
al
cabo
ya
lo
sé
Но,
видишь
ли,
в
конце
концов,
я
знаю
Que
ha
sido
lo
mejor
Что
это
было
к
лучшему
Pues
ya
nada
me
amarra
a
ti
Ведь
теперь
ничто
меня
не
связывает
с
тобой
Corazón
no
me
llores.
Сердце,
не
плачь.
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Como
me
tiene
apenao
Как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
me
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Como
me
tiene
apenao
Как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
me
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Nunca
te
dije
una
mentira
y
aunque
no
soy
un
suicida
Я
никогда
не
лгал
тебе,
и
хотя
я
не
самоубийца
Sé
por
qué
voy
a
morir,
"remi"
Я
знаю,
почему
я
умру,
"remi"
En
cambio
a
ti
te
pesan
los
años
Тебе
же
годы
в
тягость
Entre
orgullo
y
emociones
se
que
hubo
una
desilusión
Между
гордостью
и
эмоциями,
я
знаю,
было
разочарование
Recuerda
tú,
la
tarde
en
que
me
fui
Вспомни
тот
вечер,
когда
я
ушел
Deshacerme
de
ti,
lleno
de
primavera
Избавиться
от
тебя,
полный
весны
Pero
ya
ves,
que
al
cabo
ya
lo
sé
Но,
видишь
ли,
в
конце
концов,
я
знаю
Que
ha
sido
lo
mejor
Что
это
было
к
лучшему
Pues
ya
nada
me
amarra
a
ti.
Ведь
теперь
ничто
меня
не
связывает
с
тобой.
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Bandolero,
me
prometiste
tus
sueños
Разбойница,
ты
обещала
мне
свои
мечты
Si
quieres
yo
te
lo
enseño
Если
хочешь,
я
покажу
тебе
Mi
corazón
que
no
tiene
dueño.
Мое
сердце,
у
которого
нет
хозяйки.
Bandolero,
difícil
que
seas
sincero
Разбойница,
тебе
сложно
быть
искренней
Y
si
tu
me
quieres
tanto
¿por
qué
me
dices
que
tienes
miedo?
И
если
ты
меня
так
любишь,
почему
ты
говоришь,
что
тебе
страшно?
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Como
me
tiene
apenao
Как
ты
меня
опечалила
Anda
corazón
no
me
llores
Ну
же,
сердце,
не
плачь
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Mira
como
me
tiene
apenao
Посмотри,
как
ты
меня
опечалила
Como
me
tiene
apenao
Как
ты
меня
опечалила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Federico Levin, Ileana Padron, Ramon Jimenez Salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.