Paroles et traduction Diego El Cigala - Siempre París
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre París
Always Paris
No
fue
Mimí,
ni
fue
Manón,
It
wasn't
Mimi,
nor
was
it
Manon,
Fue
una
muchacha
sin
canción.
It
was
a
girl
without
a
song.
Cuando
murió
en
mis
manos
When
she
died
in
my
arms
Ya
era
un
paisaje
muerto,
She
was
already
a
dead
landscape,
Pueblo
de
pantanos
A
swamp
town
Sin
caminos
y
sin
puertos
With
no
roads
and
no
ports
Y
atrás
de
un
tul,
siempre
París
And
behind
a
tulle,
always
Paris
Vendiendo
azul
lo
gris.
Selling
blue
that
was
gray.
El
boulevard
prieto
de
sol
The
boulevard
pitch
black
from
the
sun
Y
para
amar,
alcohol.
And
to
love,
alcohol.
Y
la
navaja
del
jornal
And
the
switchblade
from
the
daily
wage
-Un
dólar
tal
más
tierno
que
- A
dollar
more
tender
like
El
mouguet-,
The
bouquet
-,
Y
el
agua
baja
del
percal
And
the
low
water
of
the
percale
Y
astral
del
cabaret.
And
starry
cabaret.
Y
así
el
pernod
y
el
strip
tis
And
so
the
Pernod
and
the
strip
tease
- Medio
cocotte
y
actriz
- Half
cocotte
and
actress
Y
los
barbudos
sin
razón,
And
the
beardless
without
a
reason,
Y
el
mal
de
Koch,
París
And
the
Koch's
disease,
Paris.
Siempre
París
para
soñar...
Always
Paris
to
dream...
Siempre
París
para
morir...
Always
Paris
to
die...
Siempre
París
para
rodar...
Always
Paris
to
roll...
Sin
ser
Manón
ni
ser
Mimí.
Without
being
either
Manon
or
Mimi.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virgilio Esposito, Homero Esposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.