Diegues - Essa Foi pra Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diegues - Essa Foi pra Você




Essa Foi pra Você
Это для тебя
Tyler, Tyler, Tyler
Тайлер, Тайлер, Тайлер
Quando ela comigo eu vejo tudo meio devagar
Когда она со мной, я вижу всё как в замедленной съемке,
E os olhos dela sempre me fazem pensar
И её глаза всегда заставляют меня думать,
Onde eu e onde eu posso chegar
Где я и куда я могу прийти,
Onde isso tudo pode me levar
Куда всё это может меня привести.
Tanta gente e eu logo me apaixonei por você
Столько людей вокруг, а я влюбился именно в тебя,
é diferente com o estilo meio hype de fazer
Ты другая, в твоём стиле есть эта изюминка,
Entrelaçado entre suas curvas,
Переплетаюсь в твоих изгибах,
Sentindo você, e você me diz o que tem que me dizer
Чувствую тебя, и ты говоришь мне то, что должна сказать,
Que eu quero a rua e deixei de lado por você,
Что мне нужна улица, но ради тебя я оставил её позади,
Nunca achei que isso fosse acontecer
Никогда не думал, что это произойдет.
Eu um do outro eu sempre pensei em nós dois
Я твой, ты моя - я всегда думал о нас двоих,
O Que não importa a gente deixa pra depois
А всё остальное неважно, мы отложим это на потом.
Eu te vi na rua ontem, nem me notou
Я видел тебя вчера на улице, ты меня даже не заметила.
Eu te vi na rua ontem meu mundo parou
Я видел тебя вчера на улице, мой мир остановился.
Qualquer dia a gente se encontra por
Однажды мы случайно встретимся,
É uma cara eu sei pra onde a gente pode ir, Yeah
Это всего лишь вопрос времени, и я знаю, куда мы можем пойти, да.
É só, É uma cara eu sei pra onde a gente pode ir, yeah, Yeah
Это всего лишь, всего лишь вопрос времени, я знаю, куда мы можем пойти, да, да.
Voando alto sentindo ela,
Паря высоко, чувствуя её,
Te considero minha cinderela
Считаю тебя своей Золушкой,
Sentindo o amor, deixando o rancor de lado
Чувствую любовь, оставляя обиды позади,
Trouxe a flor mais bonita pra ela
Принес самый красивый цветок только для неё.
Eu nunca pensei em te deixar
Я никогда не думал о том, чтобы оставить тебя,
Mais o tempo quis me castigar
Но время решило наказать меня.
O que eu queria era voltar no tempo
Как бы я хотел вернуться назад,
Roubar as nuvens mais bonitas pra ela
Украсть самые красивые облака только для неё.
Eu te vi na rua ontem, nem me notou
Я видел тебя вчера на улице, ты меня даже не заметила.
Eu te vi na rua ontem meu mundo parou
Я видел тебя вчера на улице, мой мир остановился.
Qualquer dia a gente se encontra por
Однажды мы случайно встретимся,
É uma cara eu sei pra onde a gente
Это всего лишь вопрос времени, я знаю, куда мы можем
Pode ir, Yeah Yeah, yeah, (uôô, uôô, uôô, uôô)
Пойти, да, да, да, (ууу, ууу, ууу, ууу).
Quando ela comigo eu vejo tudo meio devagar
Когда она со мной, я вижу всё как в замедленной съемке,
E os olhos dela sempre me fazem pensar
И её глаза всегда заставляют меня думать,
Onde eu e onde eu posso chegar
Где я и куда я могу прийти,
Onde isso tudo pode me levar
Куда всё это может меня привести.
(Quando ela comigo eu vejo tudo meio devagar
(Когда она со мной, я вижу всё как в замедленной съемке,
E os olhos dela sempre me fazem pensar
И её глаза всегда заставляют меня думать,
Onde eu e onde eu posso chegar
Где я и куда я могу прийти,
Onde isso tudo pode me levar, levar,
Куда всё это может меня привести, привести,
Onde isso tudo pode me levar
Куда всё это может меня привести,
Onde isso tudo pode me levar)
Куда всё это может меня привести).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.