Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Como
tú
estás?
How
are
you?
Era
su
pregunta
Was
her
question
Y
hoy
no
quiero
And
today
I
don't
want
Irme
en
la
profunda
To
go
into
the
deep
end
Podría
estar
peor
I
could
be
worse
Te
dije
que
estoy
bien
I
told
you
I'm
fine
Velando
por
lo
mio
Watching
over
mine
Y
buscando
qué
hacer
And
looking
for
what
to
do
No
quiere
el
sol
The
sun
doesn't
want
Salir
hoy
día
To
come
out
today
Pero
voy
por
el
But
I'm
going
for
it
Una
ducha
con
agua
fría
A
cold
shower
Y
no
lo
pensaré,
And
I
won't
think
about
it,
Que
ya
no
esperaré,
I
won't
wait
anymore,
Por
que
mucho
esperé
Because
I
waited
a
lot
Y
pasó
mucho
tiempo
And
a
lot
of
time
passed
Así
que
fui
por
el
So
I
went
for
it
Hoy
voy
vacío
Today
I
go
empty
Y
lo
lleno
contigo,
And
I
fill
it
with
you,
Ya
no
sé
si
lo
notas
I
don't
know
if
you
notice
Que
solo
en
ti
confío
That
I
only
trust
you
Gracias
por
estar
pa'
mi
Thanks
for
being
there
for
me
Sufro
pero
no
es
por
ti
I
suffer
but
it's
not
because
of
you
Trato
pero
sigo
triste.
I
try
but
I'm
still
sad.
Solo
quiero
volar
I
just
want
to
fly
Que
esto
pase
en
vano
This
happen
in
vain
Y
todas
las
penas
And
all
the
sorrows
Fluyan
por
mi
cuerpo
Flow
through
my
body
Como
un
soldado
en
Like
a
soldier
in
Su
mejor
momento
His
best
moment
Y
por
lo
nuestro
lucharé.
And
I
will
fight
for
us.
Y
si
te
invito
a
cenar
And
if
I
invite
you
to
dinner
Y
me
sientes
raro
And
you
feel
me
strange
no
eres
tú
lo
siento
it's
not
you
I'm
sorry
Son
solo
penas
It's
just
sorrows
Fluyendo
en
mi
cuerpo
Flowing
through
my
body
Y
por
lo
nuestro
lucharé.
And
I
will
fight
for
us.
Ya
no
quiero
dejar
nada
I
don't
want
to
leave
anything
Por
que
a
veces
Because
sometimes
No
hay
nada.
There
is
nothing.
Pero
lo
importante
But
the
important
thing
Ir
siempre
ir
pa'delante
Is
to
always
move
forward
Si
no
te
arriesgas
a
perder
If
you
don't
risk
losing
To
lo
malo
por
que
All
the
bad
because
Todos
se
equivocan
Everyone
makes
mistakes
Y
aunque
el
vaso
rebalsó
And
even
though
the
glass
overflowed
La
ultima
gota
y
eso
frustra
The
last
drop
and
that
frustrates
Fue
necesario
pa'salir
de
la
nota
It
was
necessary
to
get
out
of
the
note
Aunque
digo
que
es
sana
Although
I
say
it's
healthy
Me
tiene
atrapado
la
marihuana
Marijuana
has
me
trapped
Que
no
deja
escaparme
de
mi
cabeza,
That
doesn't
let
me
escape
from
my
head,
Hay
gente
maliciosa,
There
are
malicious
people,
Aleja
de
tu
vida
a
esas
personas
Get
those
people
out
of
your
life
Que
te
restan
y
nunca
sumaron
nada.
Who
subtract
from
you
and
never
added
anything.
Yo
ya
no
estoy
buscando
fama
I'm
not
looking
for
fame
anymore
Me
buscan
los
dramas
Dramas
are
looking
for
me
Pero
hoy
consigo
escapar
But
today
I
manage
to
escape
Tú
la
pieza
que
faltaba
You're
the
missing
piece
Pa
calmar
mis
traumas
To
calm
my
traumas
Y
ahora
el
fuego
se
pudo
apagar.
And
now
the
fire
could
be
put
out.
Todo
va
a
pasar
Everything
will
pass
Cuando
tu
me
abrazas
When
you
hug
me
Loco
puedo
estar
Crazy
I
can
be
Pero
tu
me
calmas
But
you
calm
me
Todo
va
a
pasar
Everything
will
pass
Cuando
tu
me
abrazas
When
you
hug
me
Loco
puedo
estar
Crazy
I
can
be
Pero
tu
me
calmas
But
you
calm
me
Solo
quiero
volar
I
just
want
to
fly
Que
esto
pase
en
vano
This
happen
in
vain
Y
todas
las
penas
And
all
the
sorrows
Fluyan
por
mi
cuerpo
Flow
through
my
body
Como
un
soldado
en
Like
a
soldier
in
Su
mejor
momento
His
best
moment
Y
por
lo
nuestro
lucharé.
And
I
will
fight
for
us.
Y
si
te
invito
a
cenar
And
if
I
invite
you
to
dinner
Y
me
sientes
raro
And
you
feel
me
strange
no
eres
tú
lo
siento
it's
not
you
I'm
sorry
Son
solo
penas
It's
just
sorrows
Fluyendo
en
mi
cuerpo
Flowing
through
my
body
Y
por
lo
nuestro
lucharé.
And
I
will
fight
for
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquín De Lapeyra
Album
SOLDADO
date de sortie
05-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.