Dielpi - SOLDADO - traduction des paroles en anglais

SOLDADO - Dielpitraduction en anglais




SOLDADO
SOLDIER
¿Como estás?
How are you?
Era su pregunta
Was her question
Y hoy no quiero
And today I don't want
Irme en la profunda
To go into the deep end
Podría estar peor
I could be worse
Te dije que estoy bien
I told you I'm fine
Velando por lo mio
Watching over mine
Y buscando qué hacer
And looking for what to do
No quiere el sol
The sun doesn't want
Salir hoy día
To come out today
Pero voy por el
But I'm going for it
Una ducha con agua fría
A cold shower
Y no lo pensaré,
And I won't think about it,
Que ya no esperaré,
I won't wait anymore,
Por que mucho esperé
Because I waited a lot
Y pasó mucho tiempo
And a lot of time passed
Así que fui por el
So I went for it
Hoy voy vacío
Today I go empty
Y lo lleno contigo,
And I fill it with you,
Ya no si lo notas
I don't know if you notice
Que solo en ti confío
That I only trust you
Girl,
Girl,
Gracias por estar pa' mi
Thanks for being there for me
Sufro pero no es por ti
I suffer but it's not because of you
Trato pero sigo triste.
I try but I'm still sad.
Solo quiero volar
I just want to fly
No dejar
Not let
Que esto pase en vano
This happen in vain
Y todas las penas
And all the sorrows
Fluyan por mi cuerpo
Flow through my body
Como un soldado en
Like a soldier in
Su mejor momento
His best moment
Y por lo nuestro lucharé.
And I will fight for us.
Y si te invito a cenar
And if I invite you to dinner
Y me sientes raro
And you feel me strange
Beba,
Baby,
no eres lo siento
it's not you I'm sorry
Son solo penas
It's just sorrows
Fluyendo en mi cuerpo
Flowing through my body
Y por lo nuestro lucharé.
And I will fight for us.
Ya no quiero dejar nada
I don't want to leave anything
para después,
for later,
Por que a veces
Because sometimes
Para después,
For later,
No hay nada.
There is nothing.
Pero lo importante
But the important thing
Ir siempre ir pa'delante
Is to always move forward
Si no te arriesgas a perder
If you don't risk losing
No ganas
You don't win
Bota,
Throw away,
To lo malo por que
All the bad because
Todos se equivocan
Everyone makes mistakes
Y aunque el vaso rebalsó
And even though the glass overflowed
La ultima gota y eso frustra
The last drop and that frustrates
Fue necesario pa'salir de la nota
It was necessary to get out of the note
Aunque digo que es sana
Although I say it's healthy
Me tiene atrapado la marihuana
Marijuana has me trapped
Que no deja escaparme de mi cabeza,
That doesn't let me escape from my head,
Hay gente maliciosa,
There are malicious people,
Aleja de tu vida a esas personas
Get those people out of your life
Que te restan y nunca sumaron nada.
Who subtract from you and never added anything.
Yo ya no estoy buscando fama
I'm not looking for fame anymore
Me buscan los dramas
Dramas are looking for me
Pero hoy consigo escapar
But today I manage to escape
la pieza que faltaba
You're the missing piece
Pa calmar mis traumas
To calm my traumas
Y ahora el fuego se pudo apagar.
And now the fire could be put out.
Y digo,
And I say,
Todo va a pasar
Everything will pass
Cuando tu me abrazas
When you hug me
Por las noches
At night
Loco puedo estar
Crazy I can be
Pero tu me calmas
But you calm me
Como el rosé
Like rosé
Todo va a pasar
Everything will pass
Cuando tu me abrazas
When you hug me
Por las noches
At night
Loco puedo estar
Crazy I can be
Pero tu me calmas
But you calm me
Como el rosé
Like rosé
Solo quiero volar
I just want to fly
No dejar
Not let
Que esto pase en vano
This happen in vain
Y todas las penas
And all the sorrows
Fluyan por mi cuerpo
Flow through my body
Como un soldado en
Like a soldier in
Su mejor momento
His best moment
Y por lo nuestro lucharé.
And I will fight for us.
Y si te invito a cenar
And if I invite you to dinner
Y me sientes raro
And you feel me strange
Beba,
Baby,
no eres lo siento
it's not you I'm sorry
Son solo penas
It's just sorrows
Fluyendo en mi cuerpo
Flowing through my body
Y por lo nuestro lucharé.
And I will fight for us.





Writer(s): Joaquín De Lapeyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.