Paroles et traduction Dielpi - SOLO CASI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dielpi,
bebé.
Dielpi,
baby.
Te
dije
amor,
I
told
you,
love,
Que
eso
lo
sé,
That
I
know
that,
De
arreglarlo
intentaré,
I'll
try
to
fix
it,
Metido
en
trap,
Deep
in
trap,
Por
que
nunca
perdí
la
fé,
Because
I
never
lost
faith,
Y
no
me
rendiré.
And
I
won't
give
up.
Te
mentiria
si
te
digo
I'd
be
lying
if
I
told
you
Que
estoy
bien.
That
I'm
okay.
Otra
noche
que,
Another
night
that,
No
la
paso
contigo,
I
don't
spend
with
you,
El
cielo
que
fue
testigo,
The
sky
that
witnessed
it,
(Una
vez
más,
dime
bebé).
(One
more
time,
tell
me
baby).
Qué
pasó
esa
vez.
What
happened
that
time.
Esos
labios
que
eran
míos
Those
lips
that
were
mine
Se
fueron
en
un
desvío.
Went
astray.
Tengo
planes
para
ti
I
have
plans
for
you
Pa'decirte
lo
que
pienso.
To
tell
you
what
I
think.
Eres
para
mi,
You
are
for
me,
Todo
lo
que
ya
no
tengo.
Everything
I
no
longer
have.
Ya
se
me
está
consumiendo,
Is
already
consuming
me,
Ni
el
Whatsapp
Not
even
Whatsapp
Me
esta
respondiendo.
Is
answering
me.
Mensaje
y
al
rato
I'd
message
you
and
a
while
later
Te
buscaba.
I'd
look
for
you.
Te
montabas,
You'd
get
in
the
car,
No
hablabas,
Wouldn't
talk,
Tu
mirada
esquivando
Your
gaze
avoiding
mine
Como
si
nada.
As
if
nothing
happened.
Te
di
todo
lo
que
I
gave
you
everything
Y
nunca
te
juzgaba.
And
I
never
judged
you.
Que
yo
sé,
que
I
know
that
Te
pongo
muy
loca
I
drive
you
crazy
Cuando
me
tocas,
When
you
touch
me,
Yo
me
caigo
a
tus
pies
I
fall
at
your
feet
Con
un
Sheridan
a
las
rocas
With
a
Sheridan
on
the
rocks
Puros
de
fruta,
Fruit
cigars,
Lo
que
sea
para
usted.
Whatever
you
want.
Loco
en
la
noche,
Crazy
at
night,
Lloro
en
la
porsche,
I
cry
in
the
Porsche,
Solo
que
no
te
conté.
I
just
didn't
tell
you.
No
se
a
quien
I
don't
know
who
Contarle
mis
cosas,
To
tell
my
things
to,
Solo
tú
sabes,
Only
you
know,
Todo
lo
que
yo
pasé.
Everything
I
went
through.
Girl,
sin
ti
la
vida
Girl,
without
you
life
Intenté
cambiarte
I
tried
to
change
you
Y
solo
casi.
And
almost
did.
No
me
satisfacen,
They
don't
satisfy
me,
Otras
bien
me
lo
hacen.
Others
do
it
well
for
me.
Pero
solo
tú
me
quitas
But
only
you
take
away
Yodos
los
disfraces.
All
my
disguises.
Lloré
contigo,
I
cried
with
you,
Janguié
contigo,
I
partied
with
you,
Te
necesito
pero
I
need
you
but
Quiero
efectivo,
I
want
cash,
Yo
sí
te
quiero,
I
do
love
you,
Por
ti
la
vivo.
I
live
for
you.
Te
juro
que
te
aseguro
I
swear
I
assure
you
Si
lo
consigo.
If
I
get
it.
Otra
noche
que,
Another
night
that,
No
la
paso
contigo,
I
don't
spend
with
you,
El
cielo
que
fue
testigo,
The
sky
that
witnessed
it,
(Una
vez
más,
dime
bebé)
(One
more
time,
tell
me
baby)
Qué
pasó
esa
vez.
What
happened
that
time.
Esos
labios
que
eran
míos
Those
lips
that
were
mine
Se
fueron
en
un
desvío.
Went
astray.
Quiero
dare
un
beso,
I
want
to
kiss
you,
Perder
contigo
mi
tiempo,
Waste
my
time
with
you,
Bebé
lo
lamento,
Baby
I'm
sorry,
Ya
no
soy
tu
centro.
I'm
not
your
center
anymore.
Guardé
to'los
victoria
se-
I
kept
all
the
Victoria's
Se-
Triste
hoy
me
amanecí
cret,
I
woke
up
sad
today
Pensando
en
todas
las
batallas
Thinking
about
all
the
battles
Que
a
tu
lado
las
vencí
That
I
won
by
your
side
No
pegan
los
tramadol,
The
Tramadol
doesn't
hit,
Solo
me
ha
pegado
el
gym,
Only
the
gym
has
hit
me,
Y
no
tengo
las
agallas
And
I
don't
have
the
guts
Pa
decirte
lo
que
pien-
To
tell
you
what
I
thi-
Lo
que
pienso,
What
I
think,
Siento
frío
el
apartamento
The
apartment
feels
cold
No
puedo
sacarte,
I
can't
get
you
out
of
my
head,
Me
estoy
jodiendo,
I'm
messing
up,
Te
escribí
esta
canción
I
wrote
this
song
for
you
Pa'
sacarme
lo
que
siento
To
get
out
what
I
feel
Espero
que
me
esté
sirviendo
I
hope
it's
working
for
me
Dielpi
on
the
way,
Dielpi
on
the
way,
Hector
Abner,
Hector
Abner,
Eky
Eky
en
el
Beat,
Eky
Eky
on
the
Beat,
De
Iquique
pa'
Miami
From
Iquique
to
Miami
Tamo
sonando
cabrón,
We're
sounding
awesome,
Te
estoy
pensando
muy
fuerte.
I'm
thinking
of
you
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.