Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrier Break
Barriere Durchbrechen
Barrier
Break
Barrier
Break
Barrier
Break
Barrier
Break
(echo)
Barriere
Durchbrechen
Barriere
Durchbrechen
Barriere
Durchbrechen
Barriere
Durchbrechen
(Echo)
Barrier
Break
a
lost
soul
a
loaded
weapon
Barriere
Durchbrechen,
eine
verlorene
Seele,
eine
geladene
Waffe
These
empty
shells
they
rain
hell
the
dark
beckons
Diese
leeren
Hülsen,
sie
regnen
Hölle,
die
Dunkelheit
winkt
My
minds
vision
is
a
time
bomb
tickin'
Die
Vision
meines
Geistes
ist
eine
tickende
Zeitbombe
It's
my
life
long
mission,
when
the
mic's
on
rip
it!
Es
ist
meine
lebenslange
Mission,
wenn
das
Mikro
an
ist,
es
zu
zerreißen!
I'm
only
human
and
under
the
gun
I'm
buck-wild
Ich
bin
nur
ein
Mensch
und
unter
Beschuss
bin
ich
wild
wie
ein
Stier
This
definition
of
living
is
fucking
hostile
Diese
Definition
von
Leben
ist
verdammt
feindselig
Cock
the
heat
back
Spann
die
Waffe
zurück
No
time
to
sleep
black
Keine
Zeit
zum
Schlafen,
Black
Ring
your
alarm
when
I
drive
by
your
speak
stack
Lass
deinen
Alarm
losgehen,
wenn
ich
an
deinem
Lautsprecherturm
vorbeifahre
The
venue
crumbles
around
us,
you
know
my
trigger
pulled
it
Der
Veranstaltungsort
zerbröselt
um
uns
herum,
du
weißt,
mein
Abzug
hat
es
ausgelöst
We
in
the
trenches
and
all
of
my
soldiers
sweatin'
bullets.
Wir
sind
in
den
Schützengräben
und
alle
meine
Soldaten
schwitzen
Kugeln.
Ghetto
technology
mixed
with
pain
and
poverty
Ghetto-Technologie
gemischt
mit
Schmerz
und
Armut
I'm
from
where
the
bottom
be,
raising
the
bar,
follow
me!
Ich
komme
von
dort,
wo
der
Boden
ist,
hebe
die
Messlatte,
folge
mir,
Süße!
Fire
the
technique
break
barrier
sound
Feuere
die
Technik
ab,
durchbrich
die
Schallmauer
The
rhythm
serves
moltov
cocktails
swallow
down.
Der
Rhythmus
serviert
Molotow-Cocktails,
schluck
sie
runter.
Children
of
the
next
millenium
- strapped
mentally
strong,
Kinder
des
nächsten
Jahrtausends
– mental
stark
geschnallt,
Come
on
into
the
new
dawn.
Komm
herein
in
die
neue
Morgendämmerung.
I
pull
the
trigger(?)
when
I
pierce
through
the
minds'
Teflon.
Ich
drücke
den
Abzug
(?),
wenn
ich
das
Teflon
des
Geistes
durchdringe.
Come
on
into
the
new
dawn.
Komm
herein
in
die
neue
Morgendämmerung.
Reap
and
bleed
the
beat
till
we're
dead
and
gone
Ernte
und
blute
den
Beat,
bis
wir
tot
und
weg
sind
Come
on
into
the
new
dawn.
Komm
herein
in
die
neue
Morgendämmerung.
The
next
shit
time
to
innovate
detonate
bombs
Der
nächste
Scheiß,
Zeit
für
Innovationen,
Bomben
zünden
Come
on
into
the
new
dawn.
Komm
herein
in
die
neue
Morgendämmerung.
Loud
pitch,
rip
down
the
roof,
bitch.
Yo
it's
on
Laute
Tonhöhe,
reiß
das
Dach
runter,
Schlampe.
Yo,
es
geht
los
Come
on
into
the
new
dawn.
Komm
herein
in
die
neue
Morgendämmerung.
Don't
stop
get
it
get
it
Hör
nicht
auf,
hol
es
dir,
hol
es
dir
I
know
my
soldiers
with
it
Ich
weiß,
meine
Soldaten
sind
dabei
The
rhythm
flowing
through
your
veins
Der
Rhythmus
fließt
durch
deine
Venen
I
know
you
love
it,
live
it
Ich
weiß,
du
liebst
es,
lebst
es
Don't
stop
get
it
get
it,
Hör
nicht
auf,
hol
es
dir,
hol
es
dir,
Where's
all
my
HUMAN
with
it?
Wo
sind
all
meine
HUMANs
dabei?
It's
time
to
rip
this
bitch
apart
Es
ist
Zeit,
diese
Schlampe
auseinanderzureißen
If
you
got
fire
set
it
Wenn
du
Feuer
hast,
zünde
es
an
Keep
that
heat
blasting
Lass
diese
Hitze
weiter
knallen
Let
the
speaker
lash
it
Lass
den
Lautsprecher
es
peitschen
Vinyl
drive-by
Vinyl-Drive-by
Vocab
with
attachments
Vokabular
mit
Anhängen
Streets
to
the
sticks,
Von
den
Straßen
zu
den
Nestern,
We
forward
advancing
Wir
rücken
vorwärts
Any
opposition
I'll
burn
through
that
plastic.
Jede
Opposition
werde
ich
durch
dieses
Plastik
brennen.
Y'all
credit-card
bastards,
your
counterfeit
bills
Ihr
Kreditkarten-Bastarde,
eure
gefälschten
Scheine
I
never
had
shit,
had
to
build
my
own,
for
real.
Ich
hatte
nie
etwas,
musste
mir
mein
eigenes
aufbauen,
ganz
ehrlich.
And
we
keep
the
crowds
hopping
like
they're
fucking
hydraulics
Und
wir
halten
die
Menge
in
Bewegung,
als
wären
sie
verdammte
Hydraulik
The
sound
infiltrate
you
with
the
Dieseltronics.
Der
Sound
infiltriert
dich
mit
den
Dieseltronics.
From
the
warehouses,
underground,
worldwide
blazing
Von
den
Lagerhallen,
Untergrund,
weltweit
lodernd
It's
the
H-U-M
to
the
A-N
that
make
that
damn
roof
cave
in.
Es
ist
das
H-U-M
bis
zum
A-N,
das
dieses
verdammte
Dach
einstürzen
lässt,
Baby.
You
gonna
fuck
with
the
clique,
Du
wirst
dich
mit
der
Clique
anlegen,
Off
of
the
hip,
Aus
der
Hüfte,
Off
of
the
clip,
Aus
dem
Clip,
That's
how
it
gets
So
läuft
das
Messian,
Barrier
Break
in
the
door
and
smash
shit.
Messian,
Barrier
Break
in
die
Tür
und
zerschmettere
die
Scheiße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C Ritter, Damian Higgins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.