Dieselboy + Kaos - Barrier Break - traduction des paroles en allemand

Barrier Break - Dieselboy + Kaostraduction en allemand




Barrier Break
Barriere Durchbrechen
Barrier Break Barrier Break Barrier Break Barrier Break (echo)
Barriere Durchbrechen Barriere Durchbrechen Barriere Durchbrechen Barriere Durchbrechen (Echo)
Yeah
Ja
Barrier Break a lost soul a loaded weapon
Barriere Durchbrechen, eine verlorene Seele, eine geladene Waffe
These empty shells they rain hell the dark beckons
Diese leeren Hülsen, sie regnen Hölle, die Dunkelheit winkt
My minds vision is a time bomb tickin'
Die Vision meines Geistes ist eine tickende Zeitbombe
It's my life long mission, when the mic's on rip it!
Es ist meine lebenslange Mission, wenn das Mikro an ist, es zu zerreißen!
I'm only human and under the gun I'm buck-wild
Ich bin nur ein Mensch und unter Beschuss bin ich wild wie ein Stier
This definition of living is fucking hostile
Diese Definition von Leben ist verdammt feindselig
Cock the heat back
Spann die Waffe zurück
No time to sleep black
Keine Zeit zum Schlafen, Black
Ring your alarm when I drive by your speak stack
Lass deinen Alarm losgehen, wenn ich an deinem Lautsprecherturm vorbeifahre
The venue crumbles around us, you know my trigger pulled it
Der Veranstaltungsort zerbröselt um uns herum, du weißt, mein Abzug hat es ausgelöst
We in the trenches and all of my soldiers sweatin' bullets.
Wir sind in den Schützengräben und alle meine Soldaten schwitzen Kugeln.
Ghetto technology mixed with pain and poverty
Ghetto-Technologie gemischt mit Schmerz und Armut
I'm from where the bottom be, raising the bar, follow me!
Ich komme von dort, wo der Boden ist, hebe die Messlatte, folge mir, Süße!
Fire the technique break barrier sound
Feuere die Technik ab, durchbrich die Schallmauer
The rhythm serves moltov cocktails swallow down.
Der Rhythmus serviert Molotow-Cocktails, schluck sie runter.
Children of the next millenium - strapped mentally strong,
Kinder des nächsten Jahrtausends mental stark geschnallt,
Come on into the new dawn.
Komm herein in die neue Morgendämmerung.
I pull the trigger(?) when I pierce through the minds' Teflon.
Ich drücke den Abzug (?), wenn ich das Teflon des Geistes durchdringe.
Come on into the new dawn.
Komm herein in die neue Morgendämmerung.
Reap and bleed the beat till we're dead and gone
Ernte und blute den Beat, bis wir tot und weg sind
Come on into the new dawn.
Komm herein in die neue Morgendämmerung.
The next shit time to innovate detonate bombs
Der nächste Scheiß, Zeit für Innovationen, Bomben zünden
Come on into the new dawn.
Komm herein in die neue Morgendämmerung.
Loud pitch, rip down the roof, bitch. Yo it's on
Laute Tonhöhe, reiß das Dach runter, Schlampe. Yo, es geht los
Come on into the new dawn.
Komm herein in die neue Morgendämmerung.
Don't stop get it get it
Hör nicht auf, hol es dir, hol es dir
I know my soldiers with it
Ich weiß, meine Soldaten sind dabei
The rhythm flowing through your veins
Der Rhythmus fließt durch deine Venen
I know you love it, live it
Ich weiß, du liebst es, lebst es
Don't stop get it get it,
Hör nicht auf, hol es dir, hol es dir,
Where's all my HUMAN with it?
Wo sind all meine HUMANs dabei?
It's time to rip this bitch apart
Es ist Zeit, diese Schlampe auseinanderzureißen
If you got fire set it
Wenn du Feuer hast, zünde es an
Keep that heat blasting
Lass diese Hitze weiter knallen
Let the speaker lash it
Lass den Lautsprecher es peitschen
Vinyl drive-by
Vinyl-Drive-by
Vocab with attachments
Vokabular mit Anhängen
Streets to the sticks,
Von den Straßen zu den Nestern,
We forward advancing
Wir rücken vorwärts
Any opposition I'll burn through that plastic.
Jede Opposition werde ich durch dieses Plastik brennen.
Y'all credit-card bastards, your counterfeit bills
Ihr Kreditkarten-Bastarde, eure gefälschten Scheine
I never had shit, had to build my own, for real.
Ich hatte nie etwas, musste mir mein eigenes aufbauen, ganz ehrlich.
And we keep the crowds hopping like they're fucking hydraulics
Und wir halten die Menge in Bewegung, als wären sie verdammte Hydraulik
The sound infiltrate you with the Dieseltronics.
Der Sound infiltriert dich mit den Dieseltronics.
From the warehouses, underground, worldwide blazing
Von den Lagerhallen, Untergrund, weltweit lodernd
It's the H-U-M to the A-N that make that damn roof cave in.
Es ist das H-U-M bis zum A-N, das dieses verdammte Dach einstürzen lässt, Baby.
You gonna fuck with the clique,
Du wirst dich mit der Clique anlegen,
Off of the hip,
Aus der Hüfte,
Off of the clip,
Aus dem Clip,
That's how it gets
So läuft das
Messian, Barrier Break in the door and smash shit.
Messian, Barrier Break in die Tür und zerschmettere die Scheiße.





Writer(s): C Ritter, Damian Higgins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.